В голосе Портера появилась горчинка. Я это запомнил, но сейчас меня больше интересовало, что он делает по другую сторону люка. Слышал, что он, стараясь не шуметь, шел по воде.
— Ты таким же образом узнал, что мы находимся в форте?
— Ничего подобного не ждал и буквально обалдел, доложу я тебе. Не мог дождаться, когда высажу старика, чтобы выяснить, что вам там понадобилось. — Его голос шел, скорее, со стороны причала, а не лестницы. Я старался понять, что он затеял. Надеялся, что не пошел отвязывать лодку.
— Тебе не следовало убивать Ланди.
— Лучше скажи что-нибудь такое, чего я не знаю.
— Тогда зачем ты это сделал? — выкрикнул я, не в силах сдержаться.
— Не было выбора. Я даже не знал, что он с вами, пока не увидел его. Из того, что я слышал, там был только ты и сестра.
— И ты планировал нас убить? А что дальше? Замаскировать под очередной несчастный случай на море?
— Я не планировал никого убивать. Вбей себе это в башку. Только хотел, чтобы мне вернули деньги. Думаешь, мне все это надо? — Плеск воды раздался громче. Портер откуда-то возвращался. — Если я сдамся, ты замолвишь за меня словечко?
Ничего подобного я не ожидал. Его голос приближался, он снова находился у самого люка. Я колебался, дрожа от холода в воде. Не верил Портеру, но не понимал, что он задумал.
— Ладно, — осторожно начал я. — Но ты должен…
Новый удар по крышке чуть не сбил меня с ног. Я шарахнулся, вспенивая воду. Портрер тяжело дышал по другую сторону люка. Он почти меня поймал, но теперь не мог добраться в мое убежище. Крышка снова содрогнулась, он бросил бесцельные попытки и, запыхавшись, предложил:
— Кончай валять дурака. Скажи, где деньги, и я тебя отпущу.
— Господи, да не знаю я, где эти деньги. — В отчаянии я подпер плечом крышку и огляделся в поисках сломанного весла. Вставил его под углом между досками настила и крышкой. Такая преграда надолго не задержит Портера, но даст мне несколько секунд, если он что-нибудь снова предпримет. — У кого ты их стащил? Или тоже шантажировал Лео Уиллерса?
— Я не вор. А если бы захотел шантажировать Уиллерсов, давно бы этим занялся. — Его голос звучал по-настоящему оскорбленно. — Наоборот, старался, как обычно, их выручить. Это Дерби со своим дружком сделала снимки и требовала полмиллиона, грозя их выставить на всеобщее обозрение. Подумать только — полмиллиона! Узнав об этом, малыш Лео наложил в штаны и слинял. Так они подкатились к старику. Я говорил ему, не надо платить, но разве он послушает? Только бы люди не узнали, что его сынуля изображает из себя Барби!
Снова в его голосе появилась горечь. Я услышал, что Портер опять отошел от люка. Я взглянул на перегораживающие выход от причала ворота. Волны накатывали до середины их высоты. Вспомнив, какой ржавый у них замок, я решил, что мне остается только надеяться, что он выдержит напор воды.
— Ну и что ты сделал потом? Убил их и забрал деньги? — Черт возьми, что ты там задумал?
— После всего, что было сделано мною для Уиллерсов, я не мог пустить дело на самотек. — Я слышал, что Портер куда-то идет, стараясь как можно тише шлепать по воде. — Любой идиот сказал бы, что фотографии сделаны из форта. Шантажисты велели оставить деньги на устричной фабрике. Я так и поступил и, забросив туда сумку, стал наблюдать из Уиллетс-Пойнта и когда увидел идущую к форту лодку, взял ялик Лео. Решил, заберу деньги и, может, немного их припугну. Но это все.
Его голос продолжал перемещаться, но звучал глуше. Трудно было определить, где находился Портер.
— Что-то пошло не так? — Черт, как же холодно! Я обхватил себя руками, стараясь следить за его движением.
— Все ее любовничек, — с отвращением ответил Портер. — Задумал выставляться, строить из себя крутого. Все должны его бояться — у него черный пояс. Вонючий додзе. Ну, я ему и влепил.
— Удар ладонью? — Мои зубы начали выбивать дробь.
Последовала короткая пауза.
— Именно. Я подумал, что расквашенный нос научит его уму-разуму, не рассчитывал, что мерзавец окочурится. Ну, и поделом ему.
— И Эмме Дерби тоже поделом?
Портер не ответил. Я прислушивался, стараясь разобрать хоть что-нибудь, что подсказало бы, что он делает. Вода уже плескалась у моей груди, лишая тело остатков тепла. Я не знал, сколько времени мне удастся продержаться.
— Что ты сделал с ее телом? — Я старался говорить так, чтобы мой голос не дрожал. — Тоже отвез в заводь после того, как сбросил с башни?
— Угадал наполовину, — как-то рассеянно ответил он. Наверняка что-то задумал, но я настолько замерз, что мне стало все равно.
— Сэр Стивен в курсе?