Читаем Серебряный мул (ЛП) полностью

- А сейчас, лейтенант, у меня дела. Вы можете связаться со мной, позвонив по телефону нашего офиса. Я практически всегда там. Если же нет, то можете попробовать позвонить в клуб.

В дверяк Бигл обернулся.

- Кстати, вы наверное собираетесь задержать наших таксистов?

- Разумеется! - рявкнул в ответ Рафферти.

- Хорошо, только кричать совсем необязательно, правда? В таком случае, полагаю, вы не будете возражать, если кто-нибудь из ваших ребят подкинет нас до города?

Рафферти подозвал жестом одного из полицейских.

- Распорядись.

Пил вышел из дома следом за Биглом и подошел к одной из полицейских машин. Несколько минут спустя они уже сидели на заднем сиденьи машины, несущейся по Лорел-Каньон. На одном из крутых виражей Бигл откинулся на спинку и громко сказал, обращаясь к Джо Пилу.

- Нужно будет обязательно сказать Арчи Коблеру, как добры к нам были его ребята.

- А то как же, - поддакнул Пил, - а заодно объясни ему, что мы не сможем прийти на бал полицейских, так как для того, чтобы купить пригласительные билеты...

Отис Бигл с силой ткнул Пила локтем в бок, отчего тот охнул и начал тихонько ругаться. Так продолжалось до тех пор, пока Бигл снова не ткнул его локтем. После этого он отодвинулся подальше от своего работодателя и обиженно замолчал. Весь остаток пути до самого бульвара Голливуд в машине царила тягостная тишина.

Затем же он сказал:

- Слушай, друг, останови здесь.

- Что? - воскликнул Бигл. - Куда это ты собрался?

- Я позвоню тебе в клуб. Через час.

Бигл недовольно нахмурился и хотел было удержать его, но затем лишь пожал плечами и откинулся на спинку сиденья.

Пил вышел из полицейской машины и подождал, пока та отъедет от тротуара, после чего направился к бульвару Сансет, где на стоянке такси близ аптеки Шваба выстроилась вереница из нескольких оранжевых машин.

Сев в одну из них, он сказал:

- Отель "Манхэттен".

Такси быстро миновало бульвар Сансет, и всего через каких-нибудь десять минут остановилось перед центральным входом в отель. Пил уплатил по счетчику, дал таксисту десять центов "на чай" и вошел в отель.

В холле было многолюдно. Здесь толпились туристы - дамы средних и преклонных лет из Айовы и Небраски. Здесь же ошивалась парочка подсадных актеров, ведущих между собой оживленный диалог и всячески старающихся обратить на себя внимание туристов.

Пил направился к лифтам и поднялся на четвертый этаж. Из-под двери номера 404 выбивалась узкая полоска света. Он приложил ухо к небольшой железкной решетки, закрывавшей окошко в двери, открывавшееся внутрь.

Из-за двери доносились приглушенные голоса, но разобрать слова было невозможно. Он попытался повернуть ручку двери. Было слышно, как открылась дверь в комнату, и мгновение спустя распахнулось окошко в двери. Пил заглянул в образовавшийся проем, и лицо, показавшееся изнутри, испуганно отпрянуло.

- Это я, Джо Пил, - объявил он.

- Что... Что вам нужно? - испугано воскликнула Джейн Смит.

- Я насчет отчета, - сказал Пил. - Ну... это самое... - Через маленькое окошко ему было видно её лицо. На нем застыло выражение недовольства.

- Я не одета, - поспешно ответила она, - и к тому же уже поздно.

- Ничего-ничего, - возразил Пил, - вам лучше одеться, потому что с минуты на минуту здесь может появиться полиция. - Он выдержал многозначительную паузу. - И к тому же я знаю, что вы не одна.

Она застыла в нерешительности, и тогда он снова нетерпеливо загремел дверной ручкой. Она отодвинула задвижку, и он тут же протиснулся в узкий коридор. Она была полностью одета.

Она попыталась было преградить ему путь в гостиную, но он её опередил.

Комната была пуста.

- Эй! Кто здесь есть? - окликнул Пил. - Выходи.

- Ну, пожалуйста! - с мольбой в голосе воскликнула Джейн Смит. - Не устраивайте сцен.

- Ничего, полицейские устроят вам чего-нибудь похлеще.

Из крохотной кухни появился мужчина лет пятидесяти. Лицо его было искажено гневной гримасой.

- Элеанор, кто этот человек? - гаркнул он.

Значит, её звали Элеанор. Пил усмехнулся.

- Что ж, познакомьте нас... Элеанор.

Она густо покраснела.

- Дядюшка, познакомьтесь, это частный детектив. Мистер Пил, это мой дядя.

- Нет! - негодующе воскликнул дядюшка. - Я Гэри Джейвлин. И все, с меня хватит. Мистер Пил, вас-то мне и надо. Элеанор совершила большую ошибку, обратившись к вам, но сейчас я её исправлю. Вы уволены, ясно вам?

- Ага. А теперь, мисс Джейвлин, послушайте, что я вам скажу. Вы вошли сюда всего несколько минут назад...

- Нет! - поспешно возразила Элеанор Джейвлин. - Мы никуда не отлучались целый вечер. Ведь правда, дядюшка Гэри?

- Неправда, - покачал головой Пил. - У вас дырка на чулке и свежая грязь на туфельках. Сомневаюсь, чтобы вы просидели здесь весь вечер в рваных чулках. Сегодняшний вечер вы провели в районе Лорел-Каньон - точнее сказать, близ Болтон-Роуд.

Пил замолчал и перевел взгляд с девушки на её дядю. Они испуганно переглядывались. Гэри Джейвлин уже набрал в легкие побольше воздуха, готовясь разразиться страшными проклятьями в адрес Пила, но его племянница опередила его, заговорив первой.

- Вы следили там за Люсиесом Кронком?

Перейти на страницу:

Похожие книги