Ну-ну… — голос не унимался.
Электра сдвинула брови и постаралась отключить все мысли. Еще чего не хватало! Оказывать знаки внимания обычному моряку!
— Плохо себя чувствуете? Не понравился обед? — спросил Габриэль, увидев её нахмуренное лицо. Странно, Дэр сказал, что их пассажирка в прекрасном настроении…
— Ах, — встрепенулась Электра, — что вы, — она махнула рукой и улыбнувшись добавила: — все прекрасно.
Габриэль чуть кивнул.
— Мы уже в море? — нетерпеливо спросила Электра.
— Да, уже пару часов. Если в пути не ожидается никаких препятствий, то доберемся мы быстро.
— Препятствий? — глаза Электры распахнулись.
Габриэль изучал девушку. В дневном свете она выглядела ещё красивей…Черт бы её побрал! Ему что теперь надо прятать её от всей команды? Синие распахнутые глаза казались бездонными, розовые ярко очерченные губы, так казалось и просили поцелуя…
Хрупкая фигурка с … очень выпуклыми округлостями…Взгляд Габриэля скользнул по ее груди, и вырез платья показался ему чересчур откровенным… Если она собирается гулять по палубе в таких нарядах, то ему придется разбираться с большей частью мужчин.
— Вы закончили осмотр? — в голосе Электры слышался сарказм.
Габриэль встряхнул головой, и посмотрел ей в глаза.
— Я спросила, какие препятствия нас могут ожидать? — нетерпеливо повторила свой вопрос девушка.
— Погода, пираты… И проблемы с командой. — Сказал Габриэль и его взгляд опять упал на вырез платья.
Странно, перед самым отплытием он побывал у любовницы, но опять чувствовал неутолённое желание.
— А что не так с вашей командой?
— С моей командой все хорошо. Не так — с вашими платьями. Ваш вырез… слишком откровенен, чтобы щеголять перед дюжиной мужчин.
— Но это платье по последней моде! — негодующе воскликнула Электра.
— Электра, я вас предупреждаю… Никаких откровенных нарядов в плавании… Иначе мне придется принять меры. — Голос Габриэля похолодел.
— О, я постараюсь найти, что-нибудь не столь откровенное, чтобы не создавать проблемы команде… Я не хочу, чтобы из-за меня страдали люди…
Электра открыла свой саквояж в поиске другого наряда. Нагнувшись над саквояжем, Габриэлю открылась картина на маленький упругий зад, обтянутый платьем, он мысленно застонал… Да, страдать кто-то точно будет…
Взяв себя в руки, он холодно произнес:
— Пострадает не команда, а вы.
Электра подняла на него голову и бросила непонимающий взгляд.
— Если среди моей команды начнется бунт, и причиной тому окажетесь вы, или ваши наряды… То я выброшу вас за борт. — Сказал он, и хлопнув дверью вышел.
Электра еще несколько минут стояла в состоянии шока. Выбросить ее за борт?
Ах, бесчувственный кретин! — воскликнула она, и быстро прикрыв платком вырез платья выбежала из каюты.
Мерзкий тип! — бурчала себе под нос Электра. Она-то! Она из кожи вон лезет, чтобы быть дружелюбной, а он хочет выкинуть ее за борт!
Поднимаясь на палубу Габриэль злился сам на себя… Зачем он взял эту английскую аристократку на свой корабль? Она чертова кокетка! Ну что ж у него есть шанс немного повеселиться от сложившейся ситуации, поэтому держитесь, маленькая леди! — подумал Габриэль. — Вы обыграли меня в метании ножей, но не во всем остальном.
Услышав топот женских ног за своей спиной, он ухмыльнулся. Прибежала ругаться…это точно. — Пронеслось у него в голове.
— Вы мерзкий тип! Вы не посмеете выбросить меня за борт!
Габриэль повернулся к девушке. Электра стояла с таким выражением лица, что он чуть не расхохотался. Маленькие кулачки крепко сжаты, подбородок выпячен вперед, злой взгляд из подо лба.
— Хотите проверить? — Он приподнял одну бровь. — Что ж рискните. — Сказал он и зашагал по палубе.
— Я заплатила вам и выиграла пари! — закричала Электра.
— Во- первых, вы мне так и не заплатили, а во- вторых если вы и выиграли пари, то победа заключалась в том, что я доставлю вас в Бостон, а не дам вам в распоряжение корабль и заставлю всю команду плясать под дудку маленькой английской выскочки. — Габриэль усмехнулся и продолжил путь.
— Вы…вы… — Электра старалась подобрать слова. — Неотесанный мужлан, вы — не джентльмен! — Ее лицо побагровело от гнева. — Настоящий джентльмен никогда не скажет такого леди!
— Но и вы, моя милая, не леди… — парировал Габриэль. — Настоящая леди никогда не отправиться через море одна в компании нескольких дюжин мужчин!
Электра стояла на палубе и ловила ртом воздух. От гнева она была готова взорваться. Её путешествие только началось, а этот несносный капитан уже довел Электру до бешенства.
— Гореть вам в аду! — воскликнула Электра и, резко развернувшись, побежала в каюту.
— Я знаю! — крикнул Габриэль и расхохотался.
Ближе к вечеру Электра поднялась на палубу. На ней было светлое платье в цветочек с высоким воротником. Опперевшись на поручни, она задумчиво смотрела на волны.
Корабль был большой… Английский двенадцати фунтовый фрегат. Паруса развевались на ветру, и благодаря попутному ветру, они двигались довольно быстро.