Читаем Сердцеед полностью

Чернокожий полицейский сержант задумчиво отхлебывал кофе, который подала ему миссис Причард, и старательно заносил в блокнот еще одно свидетельское показание.

Он и лейтенант решили опрашивать обитателей замка порознь. Очередь Виктории пришла лишь спустя два часа после их приезда. Она сидела по другую сторону кухонного стола от сержанта и была благодарна Сину Майклу за то, что он не позволил ей увидеть тело домоправительницы со страшными ранами, нанесенными прямо в голову и верхнюю часть торса толстыми железными зубьями решетки.

— Это просто сцена из триллера Стивена Кинга, — услышала она замечание одного из полицейских. Уже одного его было достаточно, чтобы представить картину, способную вывернуть желудок наизнанку у кого угодно.

— Еще только несколько вопросов, — успокоил ее сержант Дэниэлс. — Я знаю, что вы долго не спали.

Виктория кивнула. Она все еще была потрясена той частью картины ночной трагедии, которую ей удалось сложить по кусочкам.

— Вы говорите, что не слышали ничего до того, как раздался вопль? — спросил он. — Ничего, что напоминало бы звук опускающейся решетки?

— Нет, ничего такого я не могу вспомнить, — покачала она головой.

Поглощенная собственными мыслями до прихода Хантера, а затем сосредоточенная на их беседе, Виктория тогда полностью отключилась от всего мира. К тому же старые замки вроде Крискерри полны чуждых уху горожан звуков. Вот почему она могла не обратить внимания на шум опускающейся решетки.

— Вы сказали, — продолжал сержант, — что в момент, когда закричала мисс Гливи, мистер О'Хари находился в вашей комнате.

— Да.

— Примерно сколько он был там? Вы помните?

— Двадцать минут. Может быть, немного больше. — «Как бы я хотела знать, что сказал им Хантер!» — с тревогой думала она, молясь о том, чтобы их слова совпали. Ведь хотя такое подтверждение Викторией алиби Хантера исключает его из списка подозреваемых, тем не менее, они могут посчитать, что лифт для подачи пищи позволил ему проникнуть в башню, где находится рычаг, опускающий решетку.

— Разрешите поинтересоваться, зачем он был у вас? — спросил Дэниэлс.

— Видите ли, мы работаем с мистером О'Хари в очень тесном контакте, — ответила она. — Нам пришлось обсудить некоторые деловые вопросы, отложенные на следующий день.

Тень недовольства мелькнула на лице детектива:

— И часто мистер О'Хари обсуждает с вами деловые проблемы так поздно?

«Я не должна была говорить этого», — мысленно осудила она себя. Но и альтернатива такому объяснению — скажем, что Хантер спрашивал, чем она занимается вечерами, — звучала бы столь же неубедительно.

— Я его специальный помощник, — объяснила она, — а это значит, что он может видеть меня всякий раз, как ему это понадобится.

— Итак, он пришел к вам с просьбой выполнить какую-то работу? Написать, например, что-то под диктовку?.. — В ожидании ответа Виктории он не докончил вопрос.

— Просто поговорить, — ответила она.

Дэниэлс кивнул и сделал еще несколько заметок.

— И еще одно, мисс Кэмерон, — сказал сержант. — Упоминал ли когда-нибудь мистер О'Хари в разговоре с вами некую особу по имени Мэри?

— Мэри? — осторожно переспросила она.

— Да.

— А почему вы спрашиваете? — «Я задала ему глупый вопрос», — подумала Виктория. Но зато она смогла выиграть время.

Как и следовало ожидать, сержант вместо того чтобы ответить ей, повторил свой вопрос.

— Нет, — ответила она. И это была правда, поскольку сам Хантер ни разу не произнес имя «Мэри» и говорил лишь о женщине, занимавшей когда-то особое место в его жизни. — Это имя мне ничего не говорит, — сказала она.

Дэниэлс отпил еще глоток кофе.

— Ну, я думаю, пока мне больше ничего не нужно, мисс Кэмерон. Спасибо, что уделили мне время, — поблагодарил он ее.

Его замечание, что она еще может понадобиться для дальнейших показаний, вынудило Викторию сказать ему о намеченном на уик-энд окончании ее работы в замке.

— Простите? — сказал он, озадаченный этой добровольной информацией со стороны Виктории. — Я-то думал, вы постоянная сотрудница мистера О'Хари.

— Нет, временная, — ответила она, вкратце рассказав, как была откомандирована в замок.

— Повторите, пожалуйста, имя. Эллиот Баумэн? — повторил он и сделал пометку. — Прошу вас, дайте номер телефона, по которому я мог бы с ним связаться.

«Странно», — подумала Виктория. Она размышляла, что ему нужно от Эллиота, кроме характеристики на нее.

— Он уже несколько лет адвокат мистера О'Хари, — добавила она.

И снова Дэниэлс поблагодарил ее.

— Кстати, — сказал он, — не откажетесь ли вы передать лейтенанту Гибсону, что мы закончили?

Дрожь, которую Виктории удалось подавлять в присутствии детектива, охватила ее, как только она покинула кухню. Ей казалось, что она видит страшный сон и не может проснуться. Она вновь и вновь мысленно воспроизводила то малое, что знала о случившемся этой ночью.

Ей стало известно, что Тэппинг и Пэгги ушли на полуночную прогулку и когда вернулись, увидели искалеченное тело миссис Мэджин, но были полностью отрезаны от замка, потому что вне замка механизма для приведения решетки ворот в действие не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги