Читаем Сердце зимы полностью

– Значит, по-твоему, мы ей доверять не можем? – произнес Мэт, неосторожно придавив табак большим пальцем. С приглушенным ругательством он отдернул палец и, сунув его в рот, стал посасывать. Вновь он оказался перед выбором – остаться стоять или сесть, но впервые не имел ничего против табурета. Немалую часть утра он провел за разговором с Эгинин, но Тома не было во дворце до темноты, а Джуилина пришлось дожидаться еще дольше. Мэта несколько обескуражило, что его новости ни того, ни другого не обрадовали так, как он предполагал. Том со вздохом заметил, что ему удалось-таки рассмотреть как следует нужную печать, но в глазах Джуилина, когда взгляд ловца воров падал на сверток, брошенный им в углу комнаты, вспыхивали сердитые огоньки. Проклятье, что это с ним? Ну подумаешь, не нужны больше платья сул’дам. – Говорю же вам, они оба до дрожи в коленках боятся Взыскующих, – продолжил Мэт, когда боль от ожога затихла. Ну, может, и не до дрожи в коленках, но весьма напуганы. – Эгинин хоть и Высокородная, но она глазом не моргнула, когда я сказал, зачем мне понадобились сул’дам. Она просто ответила, что знает троих, которые сделают все, что нужно, и завтра они будут готовы.

– Благородная женщина эта Эгинин, – задумчиво протянул Том. Время от времени он прерывал свою речь, чтобы выдуть колечко дыма. – Странная, правда, но ведь она – из Шончан. По-моему, она даже Найнив понравилась, а Илэйн – уж точно, это я знаю. И они ей понравились. Несмотря на то, что они – Айз Седай, как она считала. В Танчико она очень пригодилась. Была весьма полезна. Более чем компетентна. Хотелось бы мне знать, благодаря чему ее возвысили до Высокородных, но я считаю, что Эгинин мы можем доверять. И Домону. Интересный человек этот Домон.

– Контрабандист, – пренебрежительно пробормотал Джуилин. – И теперь принадлежит ей. Со’джин, знаете ли, нечто большее, чем просто собственность. Бывают со’джин, которые указывают Высокородным, что делать, – Том, приподняв бровь, покосился на него. Больше он ничего не сделал, но через миг Джуилин пожал плечами. – Наверное, Домон надежен, – нехотя заключил он. – Для контрабандиста.

Мэт фыркнул. Может, они ревнуют. Что ж, он – та’верен, и им придется с этим мириться.

– Тогда завтра ночью мы уходим. Единственное изменение в планах – у нас будут три настоящих сул’дам, и через ворота нас проведет одна из Высокородных.

– И эти самые три сул’дам выведут из города трех Айз Седай и даже не подумают поднять тревогу, – пробормотал Джуилин. – Как-то, когда Ранд ал’Тор был в Тире, я видел, как подброшенная монета пять раз подряд становилась на ребро. Под конец мы ушли, а она так и осталась стоять на столе. Думаю, случиться может всякое.

– Джуилин, либо ты ей доверяешь, либо нет, – прорычал Мэт. Ловец воров зло посмотрел на свернутые платья в углу, и Мэт покачал головой. – Чем они так помогли вам в Танчико, Том? Кровь и пепел, нечего опять смотреть на меня пустыми глазами! Вы знаете, они знают, и я тоже имею право знать.

– Найнив велела никому не рассказывать, – многозначительно промолвил Джуилин. – Илэйн велела не рассказывать. Мы обещали. Можно сказать, клятву дали.

Том помотал головой.

– Бывает, Джуилин, обстоятельства меняются. И это всяко была не клятва. – Он выпустил три безупречных колечка дыма, одно в другом. – Они помогли нам раздобыть нечто вроде мужского ай’дама, а потом и избавиться от него, Мэт. По всей видимости, Черные Айя собирались надеть его на Ранда. Сам понимаешь теперь, почему Найнив и Илэйн хотели сохранить этов тайне. Если пройдет слух, что подобная вещь вообще существует, Свет знает, какие начнутся россказни.

– Кому какое дело, что за басни рассказывают люди? – Мужской ай’дам? Свет, да если Черные Айя, или Шончан, ухитрятся надеть эту петлю Ранду на шею... Цветные пятна вновь закружились в голове Мэта, и он заставил себя не думать о Ранде. – Слухи вряд ли повредят... ему. – На сей раз никаких пятен. Можно избавиться от них, если не думать о... Вновь взвихрились цветные кляксы, и Мэт стиснул зубами черенок трубки.

– Не так, Мэт. Слухи обладают силой. Песни менестрелей, баллады бардов и уличные слухи схожи между собой. Они пробуждают страсти и заставляют людей видеть мир несколько иначе. Сегодня, например, я слышал, как один человек утверждал, что Ранд поклялся в верности Элайде, что он в Белой Башне. И этот малый, Мэт, верил тому, что говорил. А если этому поверят, скажем, достаточно тайренцев? А жители Тира не любят Айз Седай. Верно, Джуилин?

– Некоторые не любят, – допустил Джуилин, а потом добавил, как будто Том вытягивал из него эти слова клещами: – Большинство не любит. Но мало кто из нас встречался с Айз Седай, мало кто их знает. Поскольку существовал закон, запрещавший направлять Силу, Айз Седай редко появлялись в Тире и почти никому не открывали, кто они такие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги