Читаем Сердце зимы полностью

– Благодарю вас, Госпожа Волн, что позволили мне обучать вас, – сказала Найнив, кланяясь и касаясь пальцами лба, губ и сердца. Поклон был не очень глубоким, после сегодняшнего они заслуживали лишь короткого кивка. Ну, двух. Надо еще поклониться Ищущим Ветер. – Благодарю вас, Ищущие Ветер, что позволили мне обучать вас.

Сестры, которые когда-нибудь явятся к Ата’ан Миэйр, наверняка взорвутся, узнав, что ученицы могут указывать, чему и когда их учить, и даже приказывать, что делать учителям, когда те не учат. На судах Морского Народа учитель из живущих на суше стоит по рангу выше матросов, но и только. И сестрам не видать толстого кошеля с золотом, которым обычно соблазняют других учителей, дабы те взошли на борт корабля.

Зайда и Ищущие Ветер отреагировали почти так же, как если бы о своем уходе объявил матрос низшего ранга. Онистояли молчаливой кучкой, дожидаясь ее ухода, причем своего нетерпения не скрывали. Лишь Райнин уделила Найнив взгляд. Нетерпеливый взгляд. После всего сказанного и сделанного, она – Ищущая Ветер. Талаан неподвижно стояла на том же месте – покорная босоногая фигурка, глядящая в ковер перед собой.

Высоко вскинув голову и выпрямив спину, Найнив вышла из комнаты, кое-как закутавшись в обрывки своего достоинства. Потные, смятые обрывки. Оказавшись в коридоре, она обеими руками взялась за дверь и захлопнула ее изо всех сил. И осталась довольна грохотом, отдавшимся громким эхом. Если кто-то пожалуется, всегда можно сказать, что дверь выскользнула из рук. Она и в самом деле выскользнула – как только Найнив как следует размахнулась.

Повернувшись, она довольно потерла руки. И вздрогнула, увидев, кто поджидал ее в коридоре.

В простом темно-синем платье, одолженном кем-то из Родни, Аливия на первый взгляд имела вид вполне обыкновенный: женщина чуть выше Найнив, с мелкими морщинками в уголках глаз и белыми нитями седины в золотисто-желтоватых волосах. Но ее синие глаза настойчиво сверкали, как глаза ястреба, увидевшего желанную добычу.

– Госпожа Корли послала меня передать, что хотела бы встретиться с вами за обедом сегодня вечером, – промолвил синеглазый ястреб по-шончански медлительно и протяжно. – Там будут госпожа Каристован, госпожа Армэн и госпожа Джуарде.

– Что ты тут делаешь одна? – спросила Найнив. Как бы ей хотелось уметь, по примеру большинства сестер, узнавать о силе женщины, даже не задумываясь о том. Но увы, и этому научиться у нее не было времени. Возможно, некоторые из Отрекшихся превосходили Авилию, но больше, пожалуй, никто. И она была Шончан. Найнив не отказалась бы увидеть в этом коридоре еще кого-нибудь, кроме них двоих. Даже Лана, которому она приказала держаться подальше от комнаты, где проходят занятия с Морским Народом. Вряд ли он дважды поверит байке, будто она поскользнулась на лестнице. – Тебя же никуда не должны отпускать без провожатых!

Аливия пожала плечами – еле заметно дернула плечом. Несколько дней назад она была глупо улыбающейся размазней, рядом с которой Талаан выглядела бы отчаянным храбрецом. Теперь же она никому не улыбалась заискивающе.

– Все были заняты, и я ушла сама потихоньку. Если вы все время будете стеречь меня, то и доверять не станете, и я никогда не убью сул’дам. – Сказанные обыденным тоном, ее слова прозвучали еще страшнее. – Вам бы стоило узнать меня получше. Те Аша’маны говорят, что они – оружие, и кому, как не мне, знать, что оружие они очень неплохое, но я – лучше.

– Возможно, и так, – резко ответила Найнив, поправляя шаль. – А может, нам известно больше, чем ты полагаешь. – Она была не прочь продемонстрировать этой женщине несколько плетений, которым научилась у Могидин. В том числе и такие, которые все сочли слишком мерзкими, чтобы применять их к кому бы то ни было. За исключением... Но Найнив была совершенно уверена, что Аливия с легкостью ее одолеет. Под напряженным взглядом шончанки ей с трудом удавалось не переминаться с ноги на ногу. – До тех пор – пока! – мы не решим иначе, лучше не попадайся мне на глаза без двух-трех женщин из Родни, а то тебе плохо придется.

– Как скажете, – отозвалась Аливия, ничуть не смутившись. – Какой ответ мне передать госпоже Корли?

– Скажи госпоже Корли, что я вынуждена отклонить ее любезное приглашение. И не забывай, что я тебе говорила!

– Я передам ей, – с явным шончанским выговором ответила Аливия, пропустив предостережение мимо ушей. – Но мне кажется, это было не совсем приглашение. Через час после сумерек, сказала она. Возможно, вам стоит запомнить это. – С легкой понимающей улыбкой она повернулась и ушла, ничуть не торопясь возвращаться к себе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги