Читаем Сердце и крест полностью

Do you know who I am?Ты знаешь, кто я?
I am Santa Yeager, First Lady of the Bedchamber.Я - Санта Игер, первая леди королевской опочивальни.
Come here."Иди сюда.
She dragged him from the gallery into the room to the right.Она потащила его с галереи в комнату направо.
There stood a cradle with an infant in it-a red, ribald, unintelligible, babbling, beautiful infant, sputtering at life in an unseemly manner.Здесь стояла колыбель, и в ней лежал инфант-красный, буйный, лепечущий, замечательный инфант, нахально плюющий на весь мир.
"There's no queen on this ranch," said Santa again.- На этом ранчо нет королевы, - повторила Санта.
"Look at the king.- Взгляни на короля.
He's got your eyes, Webb.У него твои глаза, Уэб.
Down on your knees and look at his Highness."На колени и смотри на его высочество.
But jingling rowels sounded on the gallery, and Bud Turner stumbled there again with the same query that he had brought, lacking a few days, a year ago.Но на галерее послышалось звяканье шпор, и опять появился Бэд Тэрнер с тем же самым вопросом, с каким приходил он без малого год назад.
"'Morning.- Привет!
Them beeves is just turned out on the trail.Скот уже на дороге.
Shall I drive 'em to Barber's, or-"Гнать его к Барберу или...
He saw Webb and stopped, open-mouthed.Он увидел Уэба и замолк с открытым ртом.
"Ba-ba-ba-ba-ba-ba!" shrieked the king in his cradle, beating the air with his fists.- Ба-ба-ба-ба-ба-ба, - закричал король в своей люльке, колотя кулачками воздух.
"You hear your boss, Bud," said Webb Yeager, with a broad grin-just as he had said a year ago.- Слушайся своего хозяина, Бэд, - сказал Уэб Игер с широкой усмешкой, как сказал это год назад.
And that is all, except that when old man Quinn, owner of the Rancho Seco, went out to look over the herd of Sussex cattle that he had bought from the Nopalito ranch, he asked his new manager:Вот и все. Остается упомянуть, что когда старик Куин, владелец ранчо Сэко, вышел осмотреть стадо сэссекского скота, который он купил на ранчо Нопалито, он спросил своего нового управляющего:
"What's the Nopalito ranch brand, Wilson?"- Какое клеймо на ранчо Нопалито, Уилсон?
"X Bar Y," said Wilson.- Х-черта-У, - сказал Уилсон.
"I thought so," said Quinn.- И мне так казалось, - заметил Куин.
"But look at that white heifer there; she's got another brand-a heart with a cross inside of it.- Но взгляни на эту белую телку. У ней другое клеймо сердце и в нем - крест.
What brand is that?"Что это за клеймо?
Перейти на страницу:

Все книги серии Генри, О. Сборники: Сердце Запада

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза