Читаем Сэндвич с пеплом и фазаном полностью

– Позволь мне кое-что тебе сказать, Флавия. В одном ты права. Я действительно могла бы убить тебя прямо сейчас. По крайней мере, могла бы захотеть. Но только если бы ты ответила «да», только если бы ты попыталась убедить меня, что действительно задумалась о своем непослушании. Только если бы ты начала нести чушь о том, как тебе стыдно; только если бы ты пообещала исправиться. Но ты не стала делать ничего подобного. Ты не струсила. Ты доказала, что ты именно такой человек, каким я тебя считала. Воистину, ты дочь своей матери.

Это были не просто слова вроде тех, которые мне доводилось слышать от нее с момента нашего знакомства; это все равно как если бы заговорил сфинкс.

Ворона грубо каркнула, приземлившись на соседнее дерево, и, склонив голову, уставилась на нас с ветки. Какими она нас видит? – призадумалась я. Две маленькие, незначительные фигурки посреди поля с камнями, наверное, и не более. Я подобрала голыш и подбросила его. Птица повернулась ко мне спиной.

– Тебе совсем неинтересно, почему я шла за тобой? – поинтересовалась мисс Фолторн.

Я пожала плечами, но потом передумала и ответила:

– Интересно.

– Ответ прост: я хотела оказаться наедине с тобой.

На секунду я снова испугалась.

– Но не по тем причинам, о которых ты можешь подумать. Правда заключается в том, что сегодня, здесь и сейчас, на этом кладбище начнется твое настоящее обучение. Ты не должна никому говорить об этом. Для любого человека ты будешь обычной школьницей – и довольно заурядной к тому же.

Она сделала паузу, чтобы я усвоила ее слова, и уставилась на меня такими же блестящими глазами, как та ворона.

– Иди сюда, – сказала она и пошла по кладбищу, поманив меня пальцем.

Она указала на довольно простое, совершенно обычное надгробье.

– «Корнелия Корвин, 1907–1944, – прочитала она вслух. – Ты хорошо потрудилась, верная слуга». Ты думаешь, она служила горничной в какой-то богатой семье, или, может быть, няней? Вовсе нет. Она была одной из нас. Без Корнелии Корвин успешная эвакуация Данкирка не состоялась бы. Триста тысяч человек погибли бы понапрасну.

Она наклонилась и бережно убрала сухой лист, упавший на надгробье.

– Ты понимаешь, о чем я говорю?

– Да, – ответила я, глядя ей прямо в глаза.

– Отлично, – сказала она. – Мы должны целиком и полностью понимать друг друга. Между нами не должно быть ни малейшего недопонимания. А теперь…

Разговаривая со мной, она продолжила прогуливаться среди могил, и я пошла рядом с ней шаг в шаг.

– Женская академия мисс Бодикот – учреждение, в котором люди разделены не по взглядам, а по выбору. Дневные ученицы ничего не знают о войне, которую ведут пансионерки вроде тебя.

– Дневные ученицы – это фасад, вы имеете в виду, – уточнила я.

– Флавия, ты меня просто поражаешь.

Я бросила на нее гордый взгляд.

– Тебя обучат всему, что ты должна знать, но ты должна быть осмотрительна. Ты узнаешь искусство элегантного насилия. О, не смотри на меня так. Овощечистку, терку для сыра и штопор часто недооценивают в качестве средств избавления от противника, знаешь ли, не говоря уже о вилке для солений.

Она что, дразнит меня?

– Но война закончилась давным-давно, – вставила я.

– Совершенно точно. Ты узнаешь, что кое-какие навыки стали еще более важными в мирное время.

Она сразу же уловила страх в моих глазах.

– В академии мисс Бодикот, – продолжила она, – мы поощряем наших девочек во всех аспектах.

– Но… – заговорила я.

– Во всех аспектах. Ты понимаешь меня, Флавия?

– Как насчет ядов? – уточнила я, надеясь вопреки всему.

– Разумеется, тебя обучат более традиционным вещам, – продолжала она, игнорируя мой вопрос, – например, шифрованию и взлому кодов и тому подобному, а также более современным и изощренным искусствам, о которых даже не догадываются самые сенсационные писатели.

– Тетушка Фелисити сказала, что мне предстоит стать членом Гнезда… – начала я.

Гнездо – так именовалась тайная организация, куда меня должны принять, именно в этом заключалась причина моего пребывания в Канаде.

– Ш-ш-ш! – перебила меня она, прикасаясь пальцем к моим губам. – Ты никогда больше не должна произносить это слово. Никогда.

– Но как я узнаю, кто из пансионерок…

Она снова ласково прикоснулась пальцем к моим губам.

– Они сами дадут о себе знать. До тех пор не доверяй никому.

– Как насчет Джумбо? Ван Арк?

– Всему свое время, Флавия.

Как легко сейчас было бы спросить мисс Фолторн, слышала ли она что-нибудь о личности трупа, вывалившегося из моего камина, и в то же время нелегко.

Разговор между человеком моего возраста и человеком вроде мисс Фолторн напоминает лабиринт: есть вещи, которые все знают, и каждый знает, что другой тоже в курсе, и при этом о них нельзя говорить. Но есть вещи, которые ты знаешь, но при этом понимаешь, что другой не в курсе о том, что ты знаешь. И о них нельзя говорить ни в коем случае. По причине возраста, из-за приличий – существует то, что Даффи назвала бы «табу»: запретные темы, которые мы должны обходить в разговоре, как обходим кучи навоза на дороге, которые хотя и очевидны для всех, но не стоит их трогать или упоминать о них.

Перейти на страницу:

Похожие книги