Читаем Семьи.net полностью

— Все дети отсюда едут за границу. В основном в Америку. Учим усиленно английский, хорошо питаемся, принимаем витамины, регулярно ходим на осмотр к врачу. Мы должны быть здоровы и должны понимать, что нам говорят приемные американские родители, а также должны уметь выразить собственную мысль. Остальные предметы не так важны, но им тоже уделяют внимание: в Америке нас протестируют для поступления в местный колледж.

— Что с развлечениями? С девчонками?

— Из развлечений Сеть, — ответил Антон, — вредные сайты заблокированы. С девчонками общаемся постоянно. Их от нас отделяют только на ночь, чтоб случайно не залетели до отъезда. И не имели половых контактов, — парень покраснел, — их там на это тоже будут проверять.

В стенной панели зажглись зеленые лампочки и заиграла музыка.

— Ужин, — заключил Влад, — в большинстве приемников одни и те же сигналы, — пояснил он Алексу, — пошли. Тут строем ходить не надо? — на всякий случай уточнил он у Антона.

— Нет. Кругом камеры. Ходи, как хочешь. Все равно за тобой следят, даже в туалете, — Антон встал со стула и первым вышел из комнаты.

В столовке толпился народ. Влад отыскал взглядом Кристу и пхнул Алекса в бок:

— Вон она, смотри.

— Уже увидел. Сядем вместе?

— Конечно. Дружбу здесь не запрещают, надеюсь, — Влад глянул на номер Кристиного стола и набил его в автомате, — пожрать тут неплохо дают, — промычал он, просматривая выпавшее меню.

Через пару минут они шли с подносами к Кристе.

— Ты чего-то мало взяла, — прокомментировал Влад, глянув на ее поднос.

— Невкусно, — вяло ответила Криста, — у мамы все по-другому. Она хорошо готовит.

Мимо стола прошла женщина в белом комбинезоне.

— Новенькие? — она сверилась со списком, — Пирс, Синицин, Левин, — перечислила женщина, — ваши витамины. Каждый запить стаканом воды.

— Обоссышься! — буркнул Влад.

— Не ругайтесь! Это полезно для вашего организма. Вы, видимо, Синицин. У вас тут есть специальные успокаивающие нервную систему добавки.

— Спасибо, — поклонился Влад, — обрадовали.

Женщина не ответила и пошла дальше.

— Говорить будем на улице во время прогулки, — скомандовал Влад.

Витамины и «добавки от нервов» он профессионально, как фокусник, вынул изо рта. Одна за другой они скрылись под горой спагетти. Оставшуюся еду со спрятанными колесами и пустую одноразовую посуду Влад отнес в утилизатор. Никто, вроде, ничего не заметил.

«Надо бы и этих научить, — подумал Влад, — хорошо им от нервов не дают. Только общеукрепляющие. От нервов больно тормознутый становишься. Не до побегов».

Алекс съел все до последней крошки. Они с батей не особенно шиковали. Он вздохнул: лучше впроголодь, да с отцом. Напротив в своей тарелке ковыряла Криста.

Ермолину вызвали в элитник буквально через два дня после суда.

«Про детей выспрашивать будут. Я их лови, я потом про них все рассказывай. Жизнь несправедлива», — рассуждала по дороге Ермолина, трясясь в переполненном вагоне.

Ермолина прибыла в элитник.

— Здравствуйте, Генриетта Эдуардовна, — поприветствовал ее директор у себя в кабинете, — садитесь. У нас трое новеньких от вас. Вы славно работаете! — похвалил он. — Слышал, за тот год у вас грамота!

— Да, — кратко ответила Генриетта, — наградили.

Директор встал с кресла и прошелся по комнате.

— Двое — ничего особенного, — откашлялся он, — девочка, правда, с проблемкой. А с другой стороны, может, и хорошо, что она не плачет и не смеется. Как считаете? Поспокойнее с ней будет господам американцам.

Ермолина засопела. Ладно, придется начинать рассказ, коли без нее не обойдутся.

— Кристу мать растила одна. Отец у них из Голландии. Умер, когда Кристе было десять лет. Мать ненавидит существующий строй, правящую партию.

Директор замахал руками:

— Давайте без политики, Генриетта Эдуардовна. Выборы скоро. Не знаешь, куда податься.

— Мамаша Пирс строй ненавидит и считает, что обязательная вакцинация и чипование населения — процедура антидемократическая и вредная для здоровья. Дочь скрывала от врачей и органов надзора. Потом, когда та в школу пошла, липовые справки доставала. Когда мы это обнаружили, опять начала ребенка прятать. Я нашла! — гордо отчиталась Еромлина. — Вернула ребенка обществу!

— Славно работаете, Генриетта Эдуардовна! — повторил директор. — Девочку, конечно, провакцинируем. И чипуем. Куда ж без того. Надо обществу знать, где в данный момент находится каждый его член. Так, эмоции у нее атрофировались, — он сверился с бумагами, — уже после помещения в приемник. Ммм! Профессор Селедкин обследовал! Да! Хорошо. Что с Алексом Левиным? Вроде вообще без проблем малец.

— Да, проблемный там папаша. Как жена от него ушла, так он запил. За ребенком никакого ухода, — проворчала Ермолина. — Владимир Левин — рокер и байкер. Такое вот сочетаньице. Машины чинит. Получает копейки, — продолжала обиженно ворчать Ермолина, словно Вован оскорблял своим поведением ее лично.

Директор покивал:

— Машины нынче чинить невыгодно. В утиль сдал — купил новую.

— Самый ужасный — это Влад Синицин. Как он сюда попал? Беспризорник, сирота, хулиганье!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика