Теперь каждый день после обеда Клара занималась тем, что читала про Ирландию. Она поймала себя на том, что ирландская история захватывает ее, и сейчас она уже не была так уверена, что это ее увлечение было вызвано лишь интересом к Пирсу Армстронгу. Девушка часами просиживала за книгами в отцовском кабинете, открывая новый для себя мир.
— О, привет! — сказал вошедший отец. Он немало удивился, застав свою дочь уткнувшейся в книгу.
— Прости, что воспользовалась твоим кабинетом, чтобы кое-что выяснить для себя. Надеюсь, ты не имеешь ничего против?
— Разумеется, не имею. — Нагнувшись к ней, он поцеловал Клару в лоб, а затем взглянул на название книги, которую она читала. — «Ирландия в девятнадцатом столетии», — прочитал он и с любопытством посмотрел на дочь.
— Привожу в порядок свои познания для бесед за обедом. Это ведь до сих пор важно — ирландский вопрос, я имею в виду?
Он отошел и с улыбкой сел за свой письменный стол.
— Думаю, да.
— Ирландии ведь собираются предоставить самоуправление, правда? Собственный парламент с ограниченными полномочиями? Чтобы они оставались частью Соединенного Королевства, но при этом сами занимались своими внутренними делами.
— О да, в будущем это вполне вероятно. Если только протестанты с севера допустят.
— Но они ведь не могут остановить этот процесс, верно? Если все остальные этого хотят, то как они могут упираться? Это как если бы… Если, например, в одной семье все хотят устроить прием, а один человек против, разве он может диктовать всем?
Отец усмехнулся:
— Боюсь, что здесь все не так просто, Клара. Но это хорошо, что ты интересуешься текущими событиями.
— Правда? — Она улыбнулась ему и сделала вид, что вернулась к чтению. — Думаю, после этого я могу присоединиться к движению суфражисток[7].
— Клара! — ошеломленно воскликнул отец и резко выпрямился за столом.
— Но я же шучу, папа! — Она весело рассмеялась. — Вообрази себе только, что бы сказала бабушка, если бы я сделала это? Представь, как приковывание себя к оградам могло бы отразиться на перспективах моего замужества!
— Не следует расстраивать бабушку, Клара. Она хочет тебе только добра.
— Я знаю, — вздохнула Клара. — Все вокруг хотят мне добра.
В библиотеке Клара могла часами изучать книги о великих домах Ирландии. Ей было необходимо увидеть фотографию или рисунок ирландского дома Армстронгов. Роясь в отцовских книгах, она в конце концов нашла то, что искала. Едва увидев фото, она, еще не успев прочитать подпись под снимком, поняла, что это и есть тот самый дом. На фотографии, сделанной с лодки на озере, хорошо были видны лестницы и террасы, уходившие вверх по склону холма. Клара долго изучала это величественное здание: оно оказалось в точности таким, каким она его себе представляла. И ей даже казалось, что этот дом зовет ее к себе.
Клара, прежде чем принять приглашение на званый обед у Буллингдонов, не только убедилась в том, что там будет Пирс, но и предприняла всевозможные закулисные маневры, чтобы их места за столом оказались рядом. Этот обед определенно должен стать поворотной точкой в их отношениях, думала она. Пирс на весь вечер станет ее «пойманной аудиторией». Совершенно в несвойственной для себя манере она приехала к Буллингдонам заранее. Это был очень большой званый прием; Клара фланировала среди гостей, большинство из которых она знала лично, и непринужденно болтала с ними, одним глазом поглядывая на дверь в ожидании приезда Пирса. Но ко времени, когда подали обед и все уже расселись за столы, Пирса все еще не было. Она с несчастным видом поглядывала на пустой стул рядом с собой. Пирс приехал, когда с закусками было уже покончено и приглашенные перешли к основному блюду. Он вошел неторопливо, перебросился несколькими словами с хозяином и хозяйкой, после чего его препроводили на место.
— Прошу извинить меня. Я ехал сюда из графства Суррей и задержался в дороге, — усаживаясь, объяснил он гостям вокруг себя. Увидев рядом с собой Клару, он, похоже, был удивлен, но не впечатлен.
— Путешествия из Суррея по железной дороге я нахожу очень тягостными, — с широкой улыбкой заметила Клара. — Эти поезда словно запрограммированы на опоздание.
— Я был за рулем автомобиля, поэтому не могу ссылаться на проблемы железной дороги в качестве оправдания, — сухо ответил Пирс.
— Вы умеете водить автомобиль? Это так замечательно — не зависеть от шофера, — сказала Клара, продолжая улыбаться.
— В Ирландии автомобили водят все, — небрежно сказал Пирс.
Клара кивнула:
— Я люблю Суррей. Вы долго там были?
— Нет.
— А что вас туда привело?
— Личные дела, — ответил Пирс, принимаясь за ужин и вступая в разговор с другими гостями.
Клара всеми силами пыталась втянуть Пирса в беседу на протяжении всего обеда, но натыкалась лишь на односложные ответы. Хотя из общего застольного разговора было очевидно, что Пирс не самый общительный человек, однако его отношение к Кларе было явно холодным и неприветливым.