— Ну нет. Я действительно из города. Но все дело в том, что мисс Морган нуждается в помощи по дому.
— Да, конечно, — его лицо сделалось серьезным и он покачал головой. — Как это печально… Мисс Морган — хорошая женщина. Для нее одной их дом слишком велик. Моей жене было полегче, потому что ей помогала наша Элли. — Он вздохнул и покачал головой. — Да вот теперь, когда нет Анны, у Элли стало так много работы. Мальчики ей немного помогают, но нельзя так много работать молодой девушке. И она уже больше не может посещать школу.
Значит, его жена умерла.
— Мне очень жаль, — произнесла Джульетта.
Он покачал головой.
— Прошел уже год, привыкаем. Однако, — он пожал плечами, — я полагаю, плохо мужчине жить одному.
— Да, пожалуй, — пробормотала Джульетта.
Внезапно Джон подмигнул.
— А что, если и мне нанять экономку. Как вы думаете?
Джульетта с некоторым удивлением поняла, что отец Элли слегка заигрывает с ней. Она никак не предполагала, что получится такой результат от ее попытки свести вместе Итана и Элли. Джульетта подумала, что Сандерсон, конечно, приятный мужчина и вдобавок постоянно улыбается, а для нее это сейчас было особенно приятно после пребывания в обществе Эймоса Моргана. Ей было бы не трудно ответить на его флирт. Но, без сомнения, угрюмый мистер Морган не одобрил бы такого поведения экономки с кем бы то ни было. И поступать так было слишком фривольно.
Джульетта украдкой бросила взгляд в прихожую церкви, почти обезлюдевшую, так как все посетители церкви ушли, за исключением нескольких небольших групп людей, занятых разговорами. Эймос, очевидно, проводил свою сестру к экипажу и теперь вернулся. Он неподвижно стоял в дверях, прислонившись к стене со скрещенными на груди руками и мрачно взирая на Джульетту с Итаном. Джульетта почувствовала внезапное детское желание показать ему язык. Да мало ли, что он там думает? Вряд ли он будет думать о ней хуже прежнего. Во всяком случае, это не его дело, с кем она разговаривает и позволяет ли она при этом легкий флирт. Это не имеет никакого отношения к той работе, которую она делает для него, ведь не может же Морган управлять всей ее жизнью только из-за того, что она живет в его доме.
Джульетта снова повернулась к Сандерсону, вызывающе запрокинув голову и улыбаясь особенно ослепительной улыбкой. Она не позволит, чтобы скверное настроение этого человека могло повлиять на нее. Ее отец всегда говорил, что никому не удастся тобой командовать, пока ты не начнешь ему подчиняться, и Джульетта верила в это. И она не собиралась подчиниться власти Эймоса Моргана.
— Возможно, вам следует сделать это, — согласилась она. — Однако я надеюсь, что вы к ней будете хорошо относиться.
Ее собеседник фыркнул.
— Да, с Эймосом бывает тяжеловато.
— Я в этом уже убедилась, — пробормотала Джульетта.
Они беседовали еще несколько минут. Джульетта краем глаза видела, что Итан с Элли стояли рядом, тихо разговаривая и улыбаясь друг другу. Превосходно. Все-таки лед растаял между ними. Джульетта добилась своей цели. В следующее воскресенье она постарается опять свести их вместе. Видимо, скоро представится какой-нибудь случай — танцы или церковное собрание, — который даст двум молодым людям более благоприятную возможность получше узнать друг друга. Девушка была уверена, что довольно скоро Итан вовсе позабудет о ней и станет мечтать об одной лишь Элли Сандерсон.
Джульетта была охвачена своими мыслями и совсем не слушала Джона Сандерсона. Она даже не заметила, что сзади подошел Эймос, пока он вдруг не заговорил.
— Так, все, — сказал он резко, без приветствия или какого-либо вступления. — Надо ехать домой. Франсэз уже устала ждать в экипаже.
Все повернулись к нему. Морган выглядел сердитым, хотя Джульетта не могла понять почему. Он стоял неподвижно, засунув руки в карманы брюк. Эймос смотрелся старомодным, каким-то неуместным здесь и словно поссорившимся со всем миром. При виде Эймоса Моргана улыбка сошла с лица Джульетты. Он казался сейчас настолько откровенно враждебным, что это зрелище было даже, странным образом, чем-то привлекательным. Джульетта не могла понять своего ощущения, но на какое-то мгновение она чувствовала не столько раздражение, сколько какое-то удовольствие.
— Привет, Эймос, — поздоровался Джон. Он подмигнул, давая Джульетте понять, что и ему кажется забавным сердитый напор Эймоса. — Как ты себя чувствуешь сегодня?
— Хорошо, — коротко бросил в ответ Эймос. Он окинул взглядом Джульетту и сразу же отвел глаза. — Нам пора уезжать.
— Ой, па, — сморщился Итан, всем своим видом выражая недовольство. — Уже?
— Уже? — Эймос неловко достал часы из жилетного кармана и открыл их. — Я тут стою и жду вас уже двадцать минут. Пора ехать домой! Не у всех есть время на болтовню. Итан, мисс Дрейк.
Морган повернулся и зашагал прочь, толчком открыл дверь. Он даже не обернулся, чтобы удостовериться, следуют ли за ним остальные.
Ну что ж, подумала Джульетта, по крайней мере, он столь же груб с другими, как и с ней. Она повернулась и с извиняющимся видом улыбнулась Сандерсону.
— Очень жаль. Кажется, нам пора уходить.