Андрия: Victims.
Воин: «Крысы»?
Андрия: Rats.
Воин: «Экономические санкции»…
Андрия: Economic embargo.
Милена: Воин, хватит кричать. Я не слышу собственных мыслей!
Воин: Извини…
Милена: И не извиняйся! Уважай себя хоть немного. Отвечай за то, что ты сделал, как бы опасно и противно это не было!!! Всегда прав, Воин, всегда с поднятой головой. Раскаяние мне противно.
Милена: Ты не прав. Ты знаешь, что у меня срок — один год. Издательство не может ждать.
Воин: Мы не знали, что мы тебе мешаем. Мы не вошли в ситуацию…
Милена: Не надо. Тогда пишите. Так вы мне не будете мешать.
Милена: Свободная женщина должна быть эмансипирована от института семьи. Она должна отбросить это ярмо, чтобы подняться на более высокую ступень общественного устройства…
Милена: …чтобы меняться, чтобы искать, чтобы растрачивать себя. Чтобы уничтожать себя и снова возрождать и себя, и страну, и жизнь.
Милена: В это утро маргаритки в саду были покрыты инеем. Мороз не стал крепче, и днем улицы были похожи на весенние. Когда вчера утром я гуляла со своим сыном, мне показалось, что я вижу ласточку. Я сказала: «Посмотри, сынок, это ласточка». Ребенок посмотрел на меня такими серьезными глазами, что я в первый раз поняла: жизнь течет…
Андрия: Мама…
Милена: Чего тебе?
Андрия: Ничего. Я хотел тебя спросить. Когда это я на тебя так посмотрел?
Милена: Никогда, сынок. К сожалению, никогда. Но, даже если этого и не было…
Андрия: Чего, мама?
Милена: Маленький ты еще, сынок. Ты еще маленький, чтобы понять.
Воин: Как это маленький, Милена? В октябре ему исполнится сорок.
Милена: Сын для матери всегда ребенок. Годы ничего не значат. Несчастный ты, Воин. От тебя никогда ничего не дождешься.
Воин: Поедем куда-нибудь?
Милена: Поедем? А куда?
Воин: Не знаю, куда-нибудь…
Андрия: Куда-нибудь, где говорят по-английски.
Воин: Может, и вовнутрь.
Милена: Вовнутрь чего, Воин?
Андрия: Вовнутрь Англии.
Воин: Может, и во Вране.
Милена: Слушай, Воин. Слушай меня внимательно. Я во Вране[2] не вернусь. Ты меня понял? НЕ ВЕРНУСЬ!
Воин: Я понял.
Милена: И оставь в покое это чудовище, видишь, какая она грязная!
Андрия: Но, мама, ты же сказала, что это твоя собака, что будешь ее кормить и беречь…
Милена: Это было вчера. Теперь она мне надоела.
Воин: Давай отсюда!
Андрия: Мама, я знаю, как по-английски будет «масло». Corn. The Corn!
Милена: Какое мне дело!