Читаем Семь сестер полностью

Потом еще несколько минут ушло на очень ответственную и, как потом решила про себя Изабелла, весьма опасную операцию: аккуратно снять слепок с руки и ничего при этом не повредить. Острым ножом Лорен осторожно приподнимал края гипса, постепенно высвобождая руку и пальцы, предварительно смазанные толстым слоем специального крема. Но вот наконец все закончено. Лорен удовлетворенно хмыкнул, разглядывая слепки, лежащие перед ним на столе.

– Идеально, – констатировал он. – Профессор будет очень доволен. Сейчас посмотрим, как выглядят в гипсе ваши руки, – обратился он к Маргариде, приступая повторно к той же операции, но уже с ее руками.

– А мне кажется, что эти слепки совсем не похожи на мои руки, – сказала Изабелла, внимательно разглядывая гипсовые формы. – Сейчас я уже могу помыть руки?

– Конечно, – откликнулся Лорен. – Мыло, щетка, мочалка – все в ванной, рядом с раковиной.

Когда Изабелла вернулась из ванной, чувствуя явное облегчение от того, что смыла с рук всю грязь, она застала следующую картину. Лорен нахмуренно разглядывал отколовшийся от слепка гипсовый палец Маргариды. Беда случилась, когда Лорен снимал с нее гипс.

– Ладно, дело поправимое, – вздохнул он наконец. – Приклею, останется только тонюсенькая трещинка на сломе. Но это не страшно. Все сойдет.

Маргарида побежала в ванную приводить в порядок руки, а Лорен занялся уборкой помещения.

– Жаль, что профессору срочно понадобилась моя помощь, – обратился он к Изабелле. – Мне еще предстоит много работы над вашей скульптурой. Хорошо, что сейчас у меня есть хотя бы слепки с ваших рук, это уже неплохо, – суховато заметил он.

– Нам пора, причем срочно, – объявила Маргарида, выходя из дома. – Шофер ждет нас уже несколько часов. Да и сеньора да Силва Коста тоже, поди, вся извелась, теряясь в догадках, куда могла запропаститься мадемуазель Изабелла.

– А вы ей скажите, что я похитил ее подопечную и не собираюсь возвращать ее до тех пор, пока не закончу работу над скульптурой, – пошутил Лорен, наблюдая за тем, как девушки надевают на головы шляпки и направляются к дверям. – Минуточку, Изабелла. Вы, по-моему, кое-что забыли, – окликнул он Изабеллу, когда та уже переступила порог мастерской, приготовившись выйти на улицу. – Пожалуй, нам надо вернуть эту вещицу на законное место. Иначе другие могут заподозрить, что вы намеренно избавились от нее. – Изабелла повернулась и шагнула ему навстречу. – Позвольте, я надену. – Лорен взял ее за руку и надел на палец обручальное кольцо, заглянув при этом ей прямо в глаза. – Ну вот! Все в порядке! Вы снова обручены. Всего доброго, мадемуазель Изабелла. Не беспокойтесь, я обязательно что-нибудь придумаю для того, чтобы продолжить нашу совместную работу над скульптурой.

Выйдя наконец из мастерской Ландовски, девушки уселись в поджидавшую их машину, и машина направилась к центру Парижа. Изабелла с несчастным видом молча таращилась в окно.

– Изабелла! – окликнула ее Маргарида.

Изабелла повернулась и увидела, что подруга внимательно разглядывает ее.

– Изабелла, можно я спрошу тебя кое о чем личном?

– Пожалуй, можно, – осторожно согласилась Изабелла.

– Собственно, мой вопрос состоит из двух частей. Ты помнишь, я говорила тебе, что невольно услышала, о чем вы беседуете с Лореном, пока он тебя рисовал. И ты тогда поделилась с ним своими страхами по поводу предстоящего возвращения в Рио, где тебя ждет жених и скорая свадьба. Ты на самом деле это чувствуешь?

– Да. Но, пожалуйста, Маргарида, об этом никому ни слова. Никто не должен знать, только ты и Лорен, – умоляюще попросила ее Изабелла, перепуганная до смерти перспективой того, что случайно сказанное ею слово, превратившись в слух, быстро долетит и до Бразилии.

– Я прекрасно понимаю тебя, понимаю, что ты хотела сказать… Но вот в чем вопрос. Мне кажется, что твое нежелание выходить замуж сильно возросло за последние несколько недель. Я права?

Изабелла с отсутствующим выражением лица принялась разглядывать обручальное кольцо на своем пальце, обдумывая, что ответить Маргариде.

– Когда я уезжала из Рио, – заговорила наконец Изабелла, – я была очень признательна Густаво за то, что он позволил мне отправиться в Европу вместе с семейством да Силва Коста. Я и подумать не могла, что он решится на такой шаг и сделает мне такой шикарный подарок. Но вот подарок заканчивается. Менее чем через три недели я должна буду вернуться домой. А если честно, то сейчас мои чувства к Густаво стали совсем другими. Да, Париж изменил многие мои взгляды на жизнь. – Изабелла тяжело вздохнула.

– Понимаю. Тебе нравится та свобода, которую ты обрела, живя в Париже. Мне она тоже нравится.

– Все так! – горячо воскликнула Изабелла. – Но самое ужасное, Маргарида, я тут приобщилась совсем к иному образу жизни. И потому я так мрачно смотрю теперь на собственное будущее. Где-то в глубине души я даже жалею, что приехала сюда, увидела, испытала на себе все то, что могло бы быть в моей жизни, живи я здесь. А сейчас все заканчивается и уже больше никогда не повторится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь сестер

Семь сестер
Семь сестер

На протяжении десятка лет эксцентричный богач удочеряет в младенческом возрасте шесть девочек из разных уголков земного шара. Каждая из них получила имя в честь звезды, входящей в созвездие Плеяд, или Семи сестер.Роман начинается с того, что одна из сестер, Майя, узнает о внезапной смерти отца. Она устремляется в дом детства, в Швейцарию, где все собираются, чтобы узнать последнюю волю отца. В доме они видят загадочную сферу, на которой выгравированы имена всех сестер и места их рождения.Майя становится первой, кто решает узнать о своих корнях. Она летит в Рио-де-Жанейро и, заручившись поддержкой местного писателя Флориано Квинтеласа, окунается в тайны прошлого, которое оказывается тесно переплетено с легендой о семи сестрах и об их таинственном предназначении.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Сестра ветра
Сестра ветра

Алли Деплеси собирается принять участие в одной из самых опасных яхтенных гонок в мире, но внезапно получает весть о смерти своего приемного отца Па Солта. Она спешит в дом детства, где собираются пять ее сестер, чтобы вскрыть завещание. Обнаруживается, что каждой из них Па Солт оставил зашифрованные подсказки о тайне их рождения. Но готовы ли они разгадать этот ребус? История рождения Алли оказывается удивительным образом связана с судьбой певицы Анны Ландвик и знаменитой пьесой «Пер Гюнт», написанной более 150 лет назад. Алли отправляется на встречу ледяной красоте Норвегии, где, как она верит, сокрыты загадки не только ее происхождения, но и личности великого путешественника Па Солта и… седьмой сестры, которую Па Солт в свое время так и не смог отыскать.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза
Сестра жемчуга
Сестра жемчуга

Путешествие, предпринятое Сиси, одной из шести приемных сестер Деплеси, в попытке найти свои истинные корни, – новое непредсказуемое приключение, очередная деталь в загадке о Семи сестрах.Сиси – замкнутая девушка, которая, ко всему прочему, внешне заметно отличается от остальных сестер. Кто она? Что у нее за необычные черты лица? Какая кровь течет в ее жилах? И что за подсознательная тяга у нее к искусству?Проучившись несколько месяцев в Лондонской академии искусств, Сиси бросает учебу, понимая, что ей не стать своей в мире европейской богемы. А значит, пора отправляться на поиски нового мира. Того, которому она принадлежит по праву рождения.Сиси, как и ее сестры, последует за подсказками любимого приемного отца Па Солта. Но так далеко загадки Па Солта еще никого не заводили.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги