Выйдя в отпуск, наследник Леода приехал навестить родных. Вместе с ним приехала его невеста Патриция Крэг. Супруги Макензи были уже оповещены об их приезде, и в замке шли приготовления к предстоящей помолвке. Мисс Крэг работала вместе с Макензи на IPCA. Они были знакомы два года и только спустя три месяца совместной жизни приняли решение вступить в брак. Следуя обычаю, строго соблюдаемому семьей, Макензи привез свою нареченную к родителям для знакомства. Настал долгожданный день приезда. Супружеская чета Макензи была на седьмом небе от счастья. Суженая Уильяма оказалась очаровательной и благовоспитанной особой. Со своей миловидной внешностью и утонченными манерами она очень быстро завоевала сердце графа Кромарти и его супруги. Семейный ужин, устроенный по прибытии влюбленной пары, прошел в очень теплой атмосфере. Вот только Генри отсутствовал за столом. Он отказался спуститься к ужину, сославшись на недомогание. Пораньше улегся в постель и притворился спящим, хотя никакого недуга и в помине не было. Просто, предчувствуя неприязнь к нему Уильяма, он не желал встречаться с ним. Кроме этих опасений у него была еще одна причина, по которой ему необходимо было остаться в своей комнате. После утомительной ночи он вернулся домой слишком поздно и не успел как следует отдохнуть. Притворившись больным, Генри решил обе проблемы - избежал нежелательной встречи и выиграл время для отдыха. Той же ночью, убедившись, что все домочадцы улеглись спать, он покинул замок в поисках ночных забав. Вернулся он позднее обычного, к восьми утра. Генри крупно повезло, его исчезновение не было замечено домашними, и он беспрепятственно смог добраться до башни, где располагалась его спальня. Спустя три дня приглашенные на помолвку родственники и друзья семьи Макензи начали прибывать в Леод. Их желание узнать будущую хозяйку Леода было столь же велико, как и познакомиться с приемным сыном сэра Уолтера Макензи. В округе ходило много слухов о Генри, но никто еще не видел его воочию. Старший сын из чувства ревности неоднократно говорил при всех об уродливости приемыша, о его отвратительных и невежественных манерах. И чтобы опровергнуть или подтвердить эти слухи, необходимо было увидеть объект пересудов. В трехдневный период до наступления торжества Генри постарался не встретиться со сводным братом и его нареченной. Он с большим удовольствием не принял бы участия и в помолвке. И даже посмел косвенно намекнуть о своем желании леди Алисе, но один-единственный осуждающий взгляд этой мудрой женщины раз и навсегда положил конец сомнениям юноши. Генри питал глубокое уважение к миссис Макензи. Он не мог воспринять ее как мать, но относился к ней как к другу, поэтому не решился огорчать ее своими капризами.
* * *
- Это что - неудачная шутка?
- Нет, Вильмар никогда не шутит, - ответил модимаж на вопрос младшего
из сыновей Макензи. - Хозяин велел принести вам эту одежду. В этом вам предстоит явиться на торжество, - заявил он, разложив на кровати пиджак, килт, кожаный пояс, броги[21], гольфы и шотландскую шапочку с помпоном. Все эти предметы костюма имели отличительный окрас тартана, принадлежащий семье Макензи. Вместе с одеждой модимаж принес широкий, короткий меч шотландских горцев работы Андреа Феррары[22]. Пока модимаж был поглощен своим занятием, Генри вышел из комнаты в поисках приемного отца и нашел его в кабинете.
- Сэр, ваш гилли[23] принес мне костюм для торжества. Надеюсь, вы не
думаете, что я надену это.
- А в чем, собственно говоря, проблема?
- Я не стану надевать этот допотопный. старомодный костюм.
- Твой отказ я восприниму не только как неуважение к традициям нашей
Горной Страны[24], но и как непочтительность к моей личности, - сэр Макензи испытующе посмотрел на сына. - Ну и каков же будет твой ответ? Генри с досады смог только вздохнуть.
- Во сколько начнется празднество?
- В шесть, - довольно улыбнулся граф. Генри боялся быть узнанным на торжестве. Ведь среди приглашенных могли оказаться и те, кто мог видеть его во время ночных прогулок. Терять родительское доверие, когда жизнь его налаживалась, было бы неприятно. Поэтому, поразмышляв, он решил опоздать на помолвку, дабы в самый разгар веселья его появление не было бы замечено. Так он и поступил, продлив церемонию облачения на целых два часа. Он с удовольствием задержался бы еще на пару часов, но леди Алиса лично явилась за ним и заставила Генри вместе с ней спуститься к гостям. Все предпринятые меры предосторожности оказались напрасными. Как только они вошли в зал, внимание всех устремилось в их сторону. Даже волынщики перестали играть, и пиброх[25] остался незавершенным. Случилось то, чего Генри не предвидел. Его приход не только был замечен, но и встречен любопытными и оценивающими взглядами гостей. Здесь были сливки высшего общества, светские дамы в изящных вечерних нарядах и дворяне, большинство которых были облачены в современный костюм горных шотландцев. Сотни пар глаз устремились на юношу. Испытывая неловкость, он машинально потянулся к шапочке и натянул ее на глаза.