— Меня зовут Захария Суэйн. Я живу вон там. — Мужчина махнул рукой на одну из маленьких хижин в лесу. — С женой, — добавил он. — Я здесь уже двенадцать лет. Я рыбачу, а мои Эбби и Нора работают по дому.
— Мэтью Корбетт. Приятно познакомиться.
— Да, сэр. Ну… я был там, в таверне, когда вы пришли.
— Я знаю. Вы, кажется, потешались надо мной вместе с остальными. Надеюсь, вам понравилось это представление.
— Гадкая штука, это «Пушечное ядро», — сказал Суэйн, ничуть не раскаявшись в своем поведении. — Вы молодец, хорошо себя показали.
Мэтью показалось, что мужчина ходит вокруг да около какой-то волнующей его темы. Его что-то явно беспокоило, но он не мог это сказать.
— Так что вас тревожит, мистер Суэйн? — подтолкнул Мэтью.
Суэйн несколько секунд стоял, опустив взгляд в землю и засунув руки глубоко в карманы пальто. Когда он поднял глаза, Мэтью явно увидел плещущуюся в них боль. Выражение лица у него было страдальческим.
— Я справляюсь лучше, чем Эбби. Она постоянно плачет. Вы же… вы говорите, что умеете решать проблемы и все такое. Может, вы сможете помочь? У меня не так уж много денег, но, может быть, мы сможем что-нибудь придумать, чтобы я мог расплатиться за ваши услуги…
— Мистер Суэйн, — прервал его Мэтью, чувствуя, что мужчина впадает в отчаяние. — Пожалуйста, расскажите, для чего вы хотите меня нанять.
— Нанять? Ох. Ну да. Да, так, наверное, и принято говорить. Я бы хотел
— Уехала в Бостон? Как?
— Она сообщила нам, что спряталась на торговом судне, которое отплыло шестнадцатого сентября, и сейчас она в Бостоне, у нее все хорошо, и она пытается стать художницей. Она всегда любила рисовать. Но мы с Эбби должны найти ее, чтобы обрести хоть какой-то покой. Я сам дважды наведывался в город, но понятия не имел, где искать.
— Минутку, — попросил Мэтью. — Вы говорите, она вам
— Да, сэр, в письме, которое доставили на пароме. Я хочу сказать, кто-то написал его за нее, потому что она только учится читать и писать. Но миссис Клегг говорит, что она способная ученица.
— Миссис Клегг? Лия Клегг?
Суэйн кивнул.
— Да, сэр, она. Нора ходила в церковную школу три раза в неделю по утрам. Там их учили читать и писать. Думаю, что и я мог бы туда пойти, но у Эбби это получается лучше, чем у меня. Она смогла прочитать б
— Перелетные птицы?
— Да, сэр, так сказала наша Нора. Знаете, время от времени кто-нибудь из молодых людей забирается в торговое судно и отправляется в Бостон в поисках приключений. Но они всегда возвращаются! Только с возрастом они оседают тут. А вот Нора нет. Теперь она девушка, живущая своим умом. Иногда Эбби ругала ее за то, что она плохо помогала по дому, но в остальном Нора — хорошая девочка, сэр, и у нее трезвый ум. Я просто хочу знать, почему в своем письме она не сказала, где мы можем ее найти.
— Я полагаю, она не написала этого, чтобы вы не вернули ее назад силой. Если б вы сами сбежали, разве не поступили бы так же?
— Может, и поступил бы. Но… шестнадцать лет… одна в Бостоне. Кто знает, что может случиться с молодой девчушкой в таком большом городе! Да, мы с Эбби, конечно, и сами поженились, когда нам по шестнадцать было, но это же совсем другое дело! Мы оба выросли на фермах. По правде говоря, сэр, я опасаюсь, что у города могут быть виды на мою девочку.
—
— У людей, да. Она доверчивая девчушка. Я хочу знать, что там у нее за друзья и кто написал за нее письмо. Она просто так выразилась «моя подруга»…
— Честно говоря, мистер Суэйн, — покачал головой Мэтью, — я тоже не знаю, с чего начать поиски. Конечно же, мне понадобится описание вашей дочери. Желательно, в письменном виде. Полагаю, миссис Клегг могла бы с этим помочь. — Он осекся, потому что понял, что дает Суэйну надежду, а ему сначала нужно было закончить с этой призрачной историей. — Но, — продолжил он, — я не знаю, сколько еще пробуду здесь. Когда отправляется следующее торговое судно в Бостон?
— Двадцать первого числа, сэр. Сегодня восемнадцатое.
— Возможно, Нора вернется сама? — предположил Мэтью, но тут же в этом засомневался, ведь прошло уже три месяца. — Она отправила вам всего одно письмо? — спросил он, чувствуя, что его врожденное любопытство тянет его в историю, в которую он не хотел бы ввязываться.
— Только одно. — Обеспокоенное лицо Суэйна на миг обратилось к голубому небу, прежде чем он вновь сосредоточил свое внимание на решателе проблем. — Может, я бы и позволил ей остаться в Бостоне, если б знал, что там она в безопасности и счастлива. Мы с Эбби не можем винить ее за то, что она хочет большего, чем мы можем дать ей здесь. Как я уже сказал, она мечтала стать художницей, и она в этом хороша. Она рисовала всякие… разрезанные яблоки с косточками, кукурузные початки в корзинках или лобстеров на тарелке…