Читаем Семь Оттенков Зла (ЛП) полностью

— Что мы можем для вас сделать, сэр? Я имею в виду, чем мы можем помочь?

— Зовите меня просто Мэтью, пожалуйста. У меня к вам вопрос. Когда вы находитесь здесь, а Харрис хочет приехать сюда из Бостона, как он добирается?

— У него есть свой собственный кучер. Этого очень способного джентльмена зовут Эндрю Брайс. Когда Энди здесь, он спит в комнате для гостей.

— И часто ли Харрис совершает поездки с Эндрю? Особенно меня интересует, часто ли он совершал такие поездки до несчастного случая с Мэри?

— Несколько раз. У него была привычка навещать господина Уиттона время от времени. А после… гм… его самоубийства… он продолжал иногда приезжать. — Клегг поерзал на стуле и бросил взгляд на свою жену. Мэтью заметил, что к ним вернулось беспокойство. — Сэр… то есть, Мэтью… не хочу показаться дерзким, но в чем, собственно, дело?

— Вы знаете, что Харрис нанял меня для расследования этой прискорбной ситуации. В этом качестве я должен не оставить тут камня на камне.

И ни одну дверь закрытой, — добавил он про себя. Ему показалось, или в ноздрях все еще оставался запах мертвечины?

— Могу я задать вопрос? — спросила Лия и подождала, пока Мэтью кивнет. — Какое отношение поездки господина Харриса сюда из Бостона имеют к… этой неприятной ситуации?

— Меня интересуют приезды и отъезды каждого, не только Харриса. — Это было ложью, но это нужно было сказать. — Харрис предоставил мне три теории. Первая: Форбс обезумел. Вторая: кто-то играет роль призрака Мэри, чтобы вынудить его покончить с собой. И третья: по дому действительно бродит призрак. В какую теорию я склонен верить, мне еще предстоит решить.

— Но вы же не верите, что привидение действительно существует! — воскликнул Клегг. — Нет, я, конечно, понимаю, что господин Форбс начал терять рассудок, когда госпожа Мэри упала. А может, и раньше, если учитывать историю семьи… — Он моргнул. — Извините, сэр, я позволил своему языку взять верх над моими манерами.

— Вовсе нет. Я ценю вашу откровенность. Возвращаясь к разговору, сколько, по-вашему, визитов сюда совершил Харрис за период до смерти Мэри?

— Много, — ответила Лия.

И в этом слове было нечто такое, что мгновенно заставило Мэтью встретиться с ней взглядом, потому что выражение ее лица изменилось. Не явно. Но теперь в уголках ее губ появилась жесткость, а плечи слегка выдвинулись вперед, словно в стремлении защитить себя.

— Много? — переспросил Мэтью. — Насколько? Четыре? Восемь? Десять? Сколько?

— За пять месяцев до несчастного случая с госпожой Мэри, — надтреснуто заговорила Лия, — я думаю, господин Харрис посещал поместье раз семь и каждый раз останавливался примерно дня на три-четыре. В этих случаях мистер Брайс привозил его сюда и увозил обратно.

— Хм, — протянул Мэтью. — Семь поездок. По три-четыре дня каждая. И, насколько я понимаю, Форбс и Мэри приехали сюда только в августе. Жена Харриса сопровождала его?

— В некоторые визиты — да. В другие — нет. Я слышала от Мэрион, что они пользовались спальней господина Уиттона.

— Разумно, — сказал Мэтью. — Но что утонченному джентльмену из Бостона делать здесь, в этом пустом доме, целых четыре дня? Я знаю, что миссис Бейнс — хорошая кухарка, но, пожалуй, это слишком долгая поездка за вкусной похлебкой. Вам так не кажется?

— Господин Харрис любит охотиться, — предположила Лия. — Он часто ходил в лес со своим мушкетом, чтобы пострелять оленей. Илай, Калеб и Энди оттаскивали туши для свежевания, а Рут готовила мясо. Однажды он убил лису… ради забавы. В остальном… не знаю.

— Вы уверены? — прищурился Мэтью.

Пара замолчала. Затем Клегг прочистил горло, прежде чем сказать:

— Нам не пристало об этом говорить, сэр. Мы не принадлежим к высшему обществу и не должны строить догадок.

— Понимаю, но это дело о блуждающем призраке должно стереть границу между хозяевами и слугами. Если, конечно, вы не хотите, чтобы Форбса Тракстона отправили в бедлам.

Клегг распрямил спину, и его тревога стала очевидной. Он наморщил лоб.

— Это то, что с ним произойдет? Я не знал.

— Это возможно. Поэтому, пожалуйста, расскажите мне все, что, по вашему мнению, может быть важным, даже если на первый взгляд это кажется пустяком. Ничто не выйдет за пределы этой комнаты.

Они некоторое время молчали. Первой тишину нарушила Лия:

— Почему вы хотите знать, как часто приезжал господин Харрис?

— Я составляю список дат и нахожу некоторые… особенности. — Мэтью не стал вдаваться в подробности, но он думал о четырех деталях: Харрис купил навесной замок для старой хижины пятнадцатого сентября, через семь дней после смерти Мэри; Йейтс Джонси купил навесной замок тринадцатого сентября и, очевидно, использовал его, чтобы запереть амбар без окон; и — что очень тревожно — Нора Суэйн не вернулась домой в ночь на пятнадцатое, предположительно накануне ее отъезда в Бостон на торговом судне. Стоило добавить еще одно событие, случившееся пятнадцатого сентября: кража у Илая Бейнса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения