Читаем Семь грехов радуги полностью

– Учитывая, что почтовая курица брела через полный опасностей лес не меньше недели, думаю, в настоящий момент состояние твоей бабушки близко к критическому. Не исключено, что как раз сейчас она готова проклясть все и вся, особенно ближайших родственников, благо, вставать с кровати для этого ей не требуется. Поэтому на твоем месте я бы, не тратя времени даром, поспешила к ней, в крайний домик сразу за лесом, чтобы отнести бедной женщине скромные гостинцы, а заодно заново обучить ее некоторым азам бытовой магии.

– Надеюсь, ты не считаешь утренний завтрак дармовой тратой времени? – взволновалась девочка. – Разве можно пускаться в дальний путь на голодный желудок?

– Можно, если ты не хочешь, чтобы этот путь стал последним, – строго ответствовала мать. – Впрочем, ты всегда можешь, утомившись от долгой ходьбы, присесть на пенек и немного подкрепиться. По счастью гостинцев для бабушки я наворожила с запасом.

И матушка передала девочке объемистую плетеную корзинку, не забыв предварительно заглянуть в нее, чтобы убедиться, что положила туда все, что нужно.

– Так, вот пропеченные и проперченные окорочка несчастной Рябы, не вынесшей тягот долгого пути. Вот ее последний дар миру – золотое яичко, которое я отварила в мешочек. Дюжина пирожков со всевозможной начинкой, полторы дюжины крошечных пирожных с кремом. Вот жестянка с оливками, вот три склянки с наливками, шесть мясных блюд с подливками и кофе со сливками, – перечисляла она, незаметно для себя заговорив стихами, – неизбежная плата за частое использование рифмованных заклинаний. – Вот пяток горных раков, а вот – кулебяка, раньше мама звала ее «кульная бяка». Седло барашка без стремени, к нему три пучка «зелени» – пусть не тратит все сразу, припрячет до времени. Вот горчица с фундуком, вот синица с журавлем – печь уравнивает многих! – вот большой горшок с маслОм, – тут мама девочки рассмеялась и вернулась к прозе жизни. – Я хотела сказать, с маслом. Что ж, надеюсь, этих скудных припасов хватит твоей бабушке, чтобы на первых порах заморить червячка. Хотя, помнится, в лучшие времена она умудрялась уморить за год не одну дюжину самых кровожадных драконов.

Девочка невольно поежилась, представив себе грозную и вдобавок неделю не кормленную старушку, и осторожно предположила:

– А вот я надеюсь, что старческий склероз с равным аппетитом расправляется как с кулинарными заклинаниями, так и с навыками боевой магии.

– Нам остается лишь уповать на это, – призналась мама и молитвенно сложила на груди ладони. – Но на всякий случай надень, пожалуйста, свой алеутурук.

– Что?! Это лиловое недоразумение? – возмутилась девочка.

– Да. Хотя, на мой вкус, сей, с позволения сказать, головной убор малость устарел задолго до того как твоя бабушка осуществила свой первый самостоятельный полет на метле. Однако, я думаю, ей будет приятно убедиться воочию, что ты помнишь о ней и ценишь ее подарок.

И девочка, изобразив всем своим видом покорность несправедливой судьбе, похоронным шагом протопала в свою комнату и спустилась оттуда, с отвращением сминая в руке лилово-алое нечто.

– Да, и еще… – окликнула мама девочку в момент, когда та уже собиралась ступить за порог отчего дома. – Прошу тебя, будь осторожна!

– Не волнуйся, мама! – С этими словами девочка обернулась к матери и, нахлобучив на голову алеутурук, оказавшийся при ближайшем рассмотрении простой шапочкой, правда, довольно нелепого покроя, произнесла: – Думаю, в этой штуке на меня никто не покусится!

И, двумя руками прижимая к себе тяжело нагруженную корзину, шагнула на тропинку, ведущую в лес…»

– Что за галиматья? – морщится Пашка. – Сделай потише!

Я выполняю его просьбу и ненадолго замираю пораженный, представив вдруг, какую нетривиальную цепочку действий вызвал к жизни легким движением пальца. Подумать только: от почти неощутимого прикосновения к стрелочке на пульте ДУ ручка громкости магнитолы в соседней комнате совершает пол-оборота против часовой стрелки, и сигнал об этом через сложную систему ретрансляторов достигает радиостанции, вынуждая неизвестного диктора говорить тише. Ужас!

– Я тоже не улавливаю особого смысла, – признаюсь. – Кажется, что-то по мотивам русских народных сказок.

– С каких это пор Шарль Перро стал выходцем из русского народа? – ехидничает Пашка.

– Ну, французского.

– Не в том суть, русского или французского. Скажи лучше, куда подевалась твоя бдительная княжна?

– Понятия не имею.

Удивительный напиток пиво при употреблении вовнутрь имеет свойство влиять на субъективное восприятие течения времени, то растягивая секунды до такого состояния, что их хочется подтолкнуть пальцем, то наоборот прессуя события нескольких часов до размера мгновенной вспышки памяти. В свете вышесказанного неудивительно, что радио я сообразил включить только в две минуты первого и то лишь после наводящего вопроса: «А как там дела у княжны?». Так что вступительную заставку мы прослушали и теперь терялись в догадках, суть которых Пашка выразил поразительно верно. Что за галиматья?

Перейти на страницу:

Похожие книги