Читаем Семь драконов Ниларской принцессы (СИ) полностью

— Вы странно на меня смотрели там, в таверне. Словно ждали, что эту посылку могу получить я.

— Вы очень похожи на описание того, кто должен был забрать посылку. Разве что мне описывали мужчину, а вы прекрасная лэри.

Так уж и прекрасная, — хотелось мне возразить, но я не стала.

Это медовая принцесса сладкая, мягкая, милая, а вот Ариста — слегка язвительная, слегка бесовка. Но красивая, чего не отнять, того не отнять.

— Как его звали? Мужчину, которому вы должны были передать посылку?

— Тарис.

Тарис…

Что ж, наставник, значит, это действительно твои неприятности. Призвать тебя сейчас? И разбирайся …

Нет. Не призову.

Знаю, что могу, но, кажется, ты сейчас занят.

Подожду. Разберусь сама.

Я снова взглянула на орка и спросила:

— Это что-то очень важное?

— Те, кто отправили меня, утверждали, что важнее этого только Долг лэра Тариса.

— Боюсь, что долгом его и накрыло, — вздохнула я. — Простите лэра Тариса, лэр Шарго. Боюсь, что он, уж не знаю, где и когда вы должны были встретиться, оказался в ситуации, когда Долг потребовал от него всё, кроме жизни.

— Я догадываюсь, — вежливо улыбнулся орк, потом снова взглянул куда-то туда, назад. В набегающую темноту. — Вы уверены про неприятности, лэри Ариста?

— Уверена абсолютно, — отрезала я. — Поэтому я бы предложила вам перекусить, пару часов поспать и выдвигаться.

— Ночью в степи опасно. Это всё же Орочьи степи, лэри Ариста. Я не могу взять на себя ответственность за вашу жизнь…

Не найдя понимания в моих глазах, мужчина помялся, потом пояснил:

— Души предков, лэри. Мы поклоняемся своим предкам, мы знаем, что за каждым из нас стоит Род. Но всякое бывает, и иногда у Рода не остаётся живых представителей. У людей есть «призраки». Но у нашего народа нет такого понятия. Или ты часть Рода, или ты никто и ничто. Скопления таких душ наводнили Орочьи степи в те тёмные времена, когда не стало ведьм.

Что?! И здесь тоже ведьмы были замешаны? Это сколько же всего опиралось на их существование?!

«Много», — грустно шепнул Ветер.

Но спросить его ни о чём я не успела, он уже умчался дальше порывом счастья, потоком жизни.

— От них не получится защититься?

— Да, лэри. Только тот, за чьей спиной есть свой Род, может пройти по этой территории ночью.

Часть культуры, проще говоря. Носитель орочьей крови.

— Я поняла, — склонила я голову, задумчиво глядя на орка. Зачем же ему понадобился Тарис? — Значит, они атакуют сегодня утром. Идти по степи эльфам бессмысленно и опасно.

Шарго побледнел.

— Эльфы?!

— Да.

— Меня преследуют эльфы…

— Четверо, — уточнила я вежливо.

Пугаться орк, к его чести, не стал. Хотя и явно ему стало не очень хорошо…

— Мне нужно…

— Отправьте людей, — порекомендовала я. — И пусть уходят в сторону, только не направо, к городу, а налево.

— Там же ничего нет!

— Верно. Поэтому их никто не будет преследовать.

Почему у меня нет ощущения, что я лезу не в своё дело?!

Почему у меня точное ощущение, что я всё делаю правильно?

Орк вздохнул, устало потёр лоб.

— Милая, лэри. Да ведь тогда мне останется только сдаться. Я не воин! Я ха-арш-шанро.

— Хранитель знаний Рода, — пробормотала я.

— Да, лэри Ариста. И эти люди — они …

— Будут обузой, поверьте. Отправляйте их прочь прямо сейчас. Пройдут вдоль границы со степью, успеют оказаться в безопасном месте до того, как преследователи сообразят, что вы остались одни. Будут мерить по себе, так что решат, что вы просто решили воспользоваться ситуацией и совратить эльфиечку. То, что вы орк, им и в голову не придёт. Они же эльфы, а значит они бы так и поступили.

— Лэри…

— А мы с вами двинемся дальше.

— Ночью же!

— Да, я услышала. Будет опасно. Но так нужно.

Я не стала говорить, что смогу защитить его. Четверо эльфов? Я не знаю границ своих возможностей, но выяснять это в бою, когда может кто-то пострадать, мне не хотелось. Как-нибудь в другой раз.

— Я не смогу вас защитить! — попытался донести до меня орк очевидное.

— И не надо, — улыбнулась я. — Я справлюсь с этим и сама.

К чести Шарго он сопротивлялся долго, но недостаточно. Оказывается, я ещё и очень упрямая, так что закончилось дело к моей выгоде. Наёмники, получив расчёт и сверхтого, двинулись в сторону, а мы, плотно закусив, потрусили в степь.

Орк молчал минут несколько, потом, явно нервничая, заговорил, лишь бы только отвлечься:

— Что толкнуло вас в Орочью степь, лэри Ариста?

— Исключение Бралева, — отреагировала я мгновенно.

— Ох, — орк закашлялся.

Кажется, он собирался помочь мне и ответить на любой вопрос, который у меня был, чтобы я не ехала дальше в степь. Но ждал он услышать бред влюблённой дурочки-эльфиечки! Какая я неожиданная прелесть!

Как бесцветный яд без запаха, честное слово.

— Зачем вам, лэри, исключение Бралева?

— Так получилось, что сейчас я связана этим исключением с двумя… людьми. И не могу понять, как же так получилось.

— Один из этих «людей» не человек, верно?

— Он эльф.

— Эльф, эльфийка и человек?

— Эм… — я растерялась и помотала головой. — Простите, лэр Шарго. Я тоже человек. Просто по ряду причин я сейчас путешествую под сложной иллюзией.

— О… — орк растерялся ещё больше. — Лэри Ариста, но кто же в таком признаётся!

Я пожала плечами:

Перейти на страницу:

Похожие книги