Читаем Семь демонов полностью

Марк ожидал, что она скажет еще что-нибудь, но так как она не произнесла больше ни слова, он спросил:

— Сны? Какие сны?

— Удивительные сны… — Алексис сделала большой глоток бурбона и продолжала говорить, а ее глаза остекленели еще больше. — Раньше я никогда не видела снов. А если и видела, то они были черно-белые. Но с тех пор как мы находимся в Тель Эль-Амарне, мне каждую ночь снятся живые, яркие сны. Из-за них я просыпаюсь и уже больше не могу заснуть.

Марк выпил бурбона. Голова болела все сильнее.

— О чем эти сны?

Алексис глубоко вздохнула. Ее глаза становились все безумнее, а голос доносился словно издалека.

— Я вижу разные вещи. Я чувствую их. Необъяснимые эмоции. Иногда я просыпаюсь и вижу, что плакала во сне.

Марк сидел неподвижно, вслушиваясь в звук ее голоса. В палатке как будто стало еще сумрачнее, и все помещение как-то сузилось.

— Что за вещи вы видите?

— Башни… высокие белые башни. И стены. И сады. И я вижу людей. Я брожу среди них. Я одна из них. Мне снится, что я совсем другая женщина, принадлежащая к этим темнокожим людям. Там еще есть мужчина, отвратительный мужчина… — Алексис мрачно посмотрела в свой стакан, ее голос сорвался. — И во сне я чувствую такое непреодолимое желание… что-то искать.

Марк не мог оторвать глаз от ее профиля, ее волосы переливались, как раскаленная лава.

— Во сне… я чувствую, как я изменяюсь. Я становлюсь другой женщиной, и она… навевает мне странные мысли, заставляет чувствовать то, что я никогда не чувствовала… — Алексис резко вскинула голову, недовольно сдвинув брови. — Все это глупости! Сны!

Она откинулась назад и одним махом допила остатки бурбона. Марк сделал маленький глоток, наблюдая за ней поверх стакана. Когда она снова взглянула на него, его испугал безумный блеск в ее глазах.

— Можно еще стаканчик?

— Да, конечно…

Когда он налил ей еще, Алексис вдруг как-то обмякла. Она откинула волосы с плеч.

— Вы ведь все еще сердитесь на меня, правда?

— За что?

— За ту маленькую хитрость, на которую я пошла, чтобы заполучить вас. — Она разразилась сумасшедшим, неестественным смехом. — Вы, мужчины, все-таки такие забавные! Вы счастливы только тогда, когда чувствуете свое превосходство над женщиной. Бьюсь об заклад, вы бы не разозлились так, если бы то же самое сделал Сенфорд. — Алексис гордо вскинула голову. — Мужчины всегда нагоняли на меня скуку. Они как дети, ненадежные и неуверенные в себе. Им постоянно нужны доказательства собственной силы. Со временем это надоедает. — Она снова взялась за стакан. — Женщины — совсем другое дело. На них можно положиться. Они не такие глупые и тщеславные. К тому же они куда лучше, чем мужчины, разбираются в искусстве любви!

Марк взял бутылку и наполнил свой стакан. При этом он случайно встретился глазами с Алексис и заметил, что ее взгляд стал вдруг нежнее и соблазнительнее, чем раньше. В ее глазах заиграли подозрительные огоньки.

— Мне еще не встречался мужчина, который умел бы по-настоящему любить, — заявила она с кокетливой улыбкой. — Все они думают только о себе и собственном удовлетворении. Прикосновение же женщины нежное, полное магии. По правде говоря, по-настоящему удовлетворить женщину может только женщина. Вас не шокирует, что я занималась любовью с женщинами?

Он не ответил.

— Никакого распределения ролей, никаких предрассудков, никакой лести. Только равноправная любовь и взаимное удовлетворение. — Алексис допила остатки бурбона и протянула Марку свой стакан.

— Миссис Холстид, вам не кажется, что…

— Так мне легче уснуть, Марк, ну пожалуйста…

Он наполнил ее стакан и поставил бутылку на пол рядом с собой.

— Миссис Холстид, почему вы не ложитесь спать?

Она улыбнулась ему:

— Это предложение?

Марк удивленно раскрыл глаза.

Алексис хрипло рассмеялась и начала заигрывать с ним.

— Ну пойдем же, Марк, не хочешь же мне сказать, что ты об этом ни разу не думал. Я ведь заметила, как ты на меня смотришь. Неужели ты этого не хочешь?

— Миссис Холстид…

Она поставила свой стакан и опустилась рядом с ним на кровать. Положив руку ему на бедро, Алексис продолжала:

— Мой муж спит, а мистер Фэрмер у себя в лаборатории. Марк, ты первый мужчина, который меня возбуждает.

Марк изо всех сил сопротивлялся дурманящему запаху гардении, блеску ее глаз и прикосновению упругой груди к его руке.

— Давай попробуем, — шептала она. — Я сделаю все, что ты захочешь.

Ее теплое влажное дыхание касалось его лица. Ее рука медленно скользила вверх по его ноге.

— Послушайте, Алексис…

Свободной рукой она начала расстегивать свою блузку.

— Пойдемте, я провожу вас до вашей палатки.

— Там у нас ничего не получится. — Она касалась губами его уха. — Марк, ну скажи, что ты этого хочешь.

Она уже расстегнула блузку, обнажив свою красивую грудь. Марк провел рукой по ее пышным волосам.

— Да, — прошептал он и поцеловал ее в губы.

Перейти на страницу:

Похожие книги