Читаем Семь чудес света полностью

Они стояли в канализационном коллекторе по колено в вонючей воде.

— Какое тут все готическое, — бесстрастно заметил Каланча.

— Христианские катакомбы семнадцатого века, — сказал Винни Пух. — Они по всему Парижу — свыше двухсот се­мидесяти километров туннелей и катакомб. Этот туннель тянется вдоль бульвара Дидро. Он выведет нас к министерству экономики, прямо к Лионскому вокзалу. Уэст глянул на свои часы. Двенадцать часов, тридцать пять минут.

— Пошли, — сказал он. — Нам нужно успеть на поезд.

Три французских «Панара» опустились на мост Шарля де Голля и выгрузили людей. Большой красный автобус, высу­нувшись наполовину, все еще торчал из воды.

Два других вертолета совершали круги над местом ава­рии, солдаты вглядывались в реку.

На мосту столпились любопытные парижане.

В комплекс зданий министерства экономики и на Аустер­лицкий вокзал, находившийся сразу за мостом Шарля де Голля ил южном берегу Сены, направили дополнительные отряды десантников.

Отбытие поездов отложили. На всякий случай и поезда, отходящие с Лионского вокзала, тоже задержали.

Поезд, который успел в тот день выйти с Лионского вок­зала, направлялся в Женеву. Время отправления — 12:44. Первая остановка — Дижон.

Прошел час. Уэст и его команда, переодевшись в сухую одежду, сошли с поезда в Дижоне. Все радостно улыбались.

Сели на чартерный самолет, летящий в Испанию. Там им предстояла встреча с Небесным Монстром. «Галикарнас» возьмет курс домой, в Кению.

Улыбки говорили сами за себя.

После двух неудачных попыток — или трех, если считать фрагмент из мавзолея, — они, наконец, завладели фрагментом Солнечного камня.

Сейчас они могли торговаться.

Ведь они включились в игру.

СОБОР СВЯТОГО ПЕТРА

ВАТИКАН, РИМ

16 МАРТА, 2006, 12:45

ЗА 2 ДНЯ ДО ВОЗВРАЩЕНИЯ ТАРТАРА

Тем временем на расстоянии двух тысяч километров от Уэста, на площади против собора Святого Петра в Риме по­явился длиннобородый человек в черном одеянии католиче­ского священника. Величественный собор — святое место для римских католиков.

Макс Эппер, с длинной седой бородой и запинающейся походкой, идеально вписывался в эту часть городского пей­зажа: старый, сморщенный священник, возможно даже из православных, совершил паломничество в Ватикан.

Его сопровождали Зоу и Курчавый. Они перешли пло­щадь Святого Петра в толпе сотен туристов. Зоу подняла го­лову и посмотрела на огромный каменный обелиск, возвыша­ющийся в центре площади.

— Культ Амон-Ра, — заметил Волшебник, проходя мимо каменной иглы.

Зоу обернулась, взглянула еще раз на египетский памят­ник против самого большого католического храма в мире. Пожала плечами.

— Культ Амон-Ра...

Они вошли в собор.

Лишь несколько творений рук человеческих сравнятся с собором Святого Петра в отношении размеров. Здание имеет вид гигантского креста — как и центральная часть Па­рижа, а знаменитый купол вздымается на триста футов над сверкающим мраморным полом. Блестящие столбы солнечного света вламываются в невероятно высокие окна, словно их посылает сюда сам Господь.

«Пьета» Микеланджело находится по одну сторону от главного входа. В альковах главного зала — огромные статуи святых Игнатия и Франциска Ассизского.

Все подчинено единому замыслу — внушить благоговейный страх.

Но самое впечатляющее место великого собора — его крест. Алтарь собора Святого Петра помещается под огромным бронзовым балдахином и опирается на витые колонны с ангелами, трубящими во славу Создателя. Под балдахином — алтарь.

— Он кажется таким простым, — удивился Курчавый.

Он был прав. Алтарь собора Святого Петра на удивление прост — большой продолговатый кусок мрамора, поднятый на возвышение. Поскольку в тот момент его не предполага­лось использовать в богослужении, он был прикрыт простым покрывалом - золото на красном фоне. Рядом горело несколько свечей. Толстая веревка на бронзовых столбиках не позволяла публике подойти поближе.

— Да, — согласился Волшебник. — Если принять к сведе­нию его важность, он очень прост.

— Главное, чтобы то, что сказал нам Саид, оказалось прав­дой, — заметила Зоу.

Саид говорил, что фрагмент Артемиды лежит в алтаре со­бора Святого Петра. Трапецоид — по его словам — вмонти­рован основанием кверху в мраморный алтарь. Непосвящен­ные видели перед собой лишь квадратную золотую плиту с кристаллом в центре.

Знающие люди посмотрели бы на нее другими глазами.

Волшебник взглянул на алтарь.

—Думаю, очень немногим кардиналам дозволялось смотреть на открытую поверхность этого алтаря. И лишь избранные знали тайну золотого трапецоида. Это, должны быть, старые, привилегированные священнослужители, посвященные в истинную историю Церкви.

—Итак, что нам делать? — спросила Зоу. — Мы не можем на виду у всех вытащить лом и выломать трапецоид из алтаря.

—Мне нужно лишь взглянуть на него, — сказал Волшебник. — Запомнить текст, который на нем вырезан.

Вокруг стояли туристы и швейцарские стражники. Волшебник догадывался, что здесь еще и много охранников в штатском. Они готовы схватить каждого, кто попытается сту­пить на алтарь.

Перейти на страницу:

Похожие книги