Читаем Семь чудес и проклятие царя богов полностью

– Этот договор был в силе до того, как ты включила тревогу, юная леди. Ах, да, мы все видели. И это так ты отблагодарила нас за все, что мы для тебя сделали? Ты потворствовала этим бандитам в краже двух локули и осколков, после чего думала привести их к повстанцам? Мне жаль, дети, но игра окончена. Больше мы не можем вам доверять.

– Ой, бла-бла-бла, труляля, посмотрите на меня, я такая крутая шишка! – фыркнула Элоиза, скрещивая руки на груди.

– Доверять нам? – переспросил я. – Это вы нам лгали! Вы обвинили нас в краже осколков, хотя отлично знали, что они спрятаны! Вы использовали нас: хотели, чтобы мы привели вас к повстанцам!

– Мне стоит отдать дань уважения вашей сообразительности и нахальству. – Димитриос потер лоб. – Не знаю, как вы раскрыли наш маленький план, еще меньше хочу знать, откуда вы узнали местонахождение осколков. Но я крайне расстроен тем фактом, что вы воспользовались впечатлительностью юной Элоизы, наговорили ей всякой ерунды и тем самым убедили ее сделать за вас всю грязную работу…

– У меня своя голова на плечах, брат Димитриос, – перебила Элоиза. – Оставьте нас в покое.

– Мне были даны четкие указания, принцесса: осколки, локули и Избранные. Немедленно. Номер Первый желает с вами побеседовать. – Брат Димитриос со вздохом перевел взгляд на Торквина. – Клянусь призраком Массарима, она не обрадуется, увидев этого.

Я бросил обеспокоенный взгляд назад в джунгли. Рюкзак с локули и осколками лежал сразу за поляной. Отсюда его не было видно, но обнаружить его труда не составит. Необходимо было каким-либо образом избавиться от этого монаха.

– Простите, брат Ди, – решился я. – У нас нет локули и осколков. И мы не скажем вам, где они. Можете отправляться назад и так и передать Номеру Первому.

– Точно! – Элоиза вызывающе вскинула подбородок.

– Не припомню, чтобы я давал право отказываться. – Брат Димитриос достал из кармана пистолет.

– Он что, собирается пристрелить меня? – спросила Элоиза.

– Только через мой труп, – заявил Касс, вставая перед ней. И тут же вздрогнул. – Ого! Я правда это только что сказал?

Брат Димитриос щелкнул пальцами. Позади него из тьмы вышла целая группа массаринов – Циклоп, Йоргос, Мустафа и еще двое, которых я видел в первый раз.

– Вы знакомы почти со всеми этими джентльменами, – сказал Димитриос. – Позвольте представить вам двоих наиболее подготовленных из нашей службы безопасности, мистера Христоса и мистера Янни.

Христос телосложением напоминал борца сумо, тогда как Янни выглядел так, будто еще совсем недавно входил в русскую олимпийскую сборную по баскетболу. Мустафа размял руки, и синяки, оставленные стеклом мини-вэна, так и заплясали у него на мышцах.

– Вас шестеро? – спросила Эли.

– Вообще-то семеро, – уточнил Димитриос, оглянувшись в поисках пропавшего головореза. – Как локули.

– И Чудес, – добавил Йоргос. – Счастливое число.

Теперь я видел седьмой огромный силуэт позади остальных. Лицо его скрывал капюшон. Против нас был практически настоящий эскадрон.

Нашему плану пришел конец.

Головорезы Димитриоса по одному, точно желая впечатлить нас, встали по обе стороны от своего командира – сначала Мустафа, затем Йоргос и Циклоп, а за ними два новеньких.

– Еще будут возражения, дети? Прекрасно. А теперь – к делу. Нужно доставить мистера Торквина в наш госпиталь. – Димитриос ткнул пальцем в парня в капюшоне. – Ты составишь Джеку компанию, пока он пойдет за локули. Пошевеливайся!

Седьмой массарин вышел вперед. Когда я повернулся к нему, луч от моего фонаря ударил ему прямо по глазам.

Он дернулся, отворачиваясь, но я успел узнать в нем Марко Рамсея.

<p>Глава 36</p><p>Дерни меня за палец</p>

Эли подскочила к нему и с размаху влепила ему пощечину.

– Ай! – взвыл Марко.

– Et tu, Марко? – процедила она, крепко сжав зубы.

– Чувиха, я не учил французский, – ответил Марко. – Слушай, никто мне ни слова не сказал, что задумал брат Ди. Я думал, мне просто нужно будет вас найти.

– Это была латынь, – сказала Эли. – Переводится как «И ты?». Юлий Цезарь сказал это своему лучшему другу Бруту сразу после того, как тот вонзил в него нож!

Марко улыбнулся.

– А ты все в своем репертуаре. Опять твои старые фильмы? Надо будет запомнить. Но послушай, Эли, я не…

– Продолжите вашу любовную перепалку в другой раз, – отрезал брат Димитриос. – Марко – воин, а воины обязаны подчиняться приказам.

– Поверить не могу, – выдохнул Касс. – Это так ты теперь понимаешь прозвище «Воин», Марко? А если Димитриос скажет тебе убить нас, ты послушаешься? Схватишь повстанцев и приведешь их к нему на пытки? Сдашь своих друзей? Да?

– Ты нас задерживаешь, Касс, – вздохнул Димитриос. – Никто не собирается причинять повстанцам вред. Мы хотим мирно встретиться. Поговорить. Убедить их, что у нас общие интересы…

– А перед тем, как поговорить, вы посадите их на цепи, как остальных? – Лицо Касса раскраснелось, а на шее вздулись вены. Он подошел и встал прямо перед Марко. – И как тебе, нравится быть воином лжецов и убийц?

– Чувак, полегче, – запротестовал Марко. – Если что, у них есть отличные травяные успокоительные…

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь чудес

Семь чудес и затерянные в Вавилоне
Семь чудес и затерянные в Вавилоне

Привет! Меня зовут Джек Маккинли, и я обычный парень с необычными способностями. После того как я оказался на засекреченном острове, моя жизнь круто изменилась. Я познакомился с другими подростками, которые так же, как и я, обладают суперталантами, а еще узнал, что являюсь носителем особого гена… Иными словами, я наследник Атлантиды, потомок древней мифической цивилизации. Теперь мне и моим новым друзьям предстоит отыскать Семь чудес света, о которых все знают, но никто никогда не видел (за исключением разве что пирамид), чтобы спасти не только мир, но и… свои жизни!Наш товарищ Марко пропал. Поиски заводят нас…куда бы вы думали… в древнюю Вавилонию, вратами в которую служат воды реки Евфрат. Чтобы справиться с очередным головокружительным заданием, мы должны прикинуться вавилонянами, разыскать Висячие сады Семирамиды, спастись от чудовища… Словом, дел много!Для настоящих поклонников Рика Риордана! Теперь приключения начинаются в древней Атлантиде…

Питер Леренджис

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей