Читаем Сельва умеет ждать полностью

Благородные готические буквы, золотом впечатанные в царственный пурпур искрящегося на солнце пластика, извещали, что Ее Сиятельство владетельная графиня Япанча-Бялогурски почтительнейше просит монсеньора Аршеваль д 'Ожье с невестою оказать ей честь посещением даваемого нынче вечером по случаю прибытия в Нассау Их Святейшества кардинала Инносентиуса костюмированного бала, явление означенных персон на каковой желательно в машкерадном костюме.

Впротчем же, — следовало в завершение, — в случае сугубой неосуществимости оного, Госпожа Устроительница не огорчит себя визитацией оных в платье партикулярном.

Арчи прислушался к себе. Эмоций не было.

Филочка меж тем млела в восторге.

— Это так мило, чижик! Так чудесно, ведь правда?! — Она, хоть и офицер-спецназовец в немалых чинах, была все-таки слишком женщиной, чтобы сдержать эмоции. — Графиня Япанча-Бялогурски, это классно! Я читала в «Сплетнике»… — И тотчас с истинно дамской непоследовательностью воскликнула в совершеннейшем ужасе: — Но мне же совсем нечего надеть!

Честно говоря, обладая фигурой майора Бразильейру, можно было, абсолютно ничем не рискуя, явиться на прием любого уровня нагишом.

Или в сатиновых трусах на вате.

Прекрасно это зная, ожившая античная статуэтка желала, однако, чтобы ей непременно сие многократно напомнили и доказательно обосновали.

Не тут-то было.

Арчи беспощадно молчал.

Подождав с минуту, Фила заговорила сама с собой:

— Синее? Нет, старье. Лучше красненькое с птичками, оно как раз бальное. Нет, нет! Лучше… О! Дура я, дура… Это ж маскарад! Милый, а, милый, — она чувствительно ткнула Арчи в бок. — Знаешь, кем я наряжусь? Я наряжусь майором спецназа!

Фыркнула. И озабоченно спросила:

— А ты?

— Я не пойду, — пробурчал Арчи.

Филочка обмерла, некрасиво округлив ротик.

— Что?!

— Я не пойду, — повторил Арчи. — Иди сама.

Он не лукавил. Глухое раздражение, до сих пор тщательно скрываемое, вырвалось наконец наружу.

Отыгрываться на девчонке, к тому же старшей по званию, разумеется, никуда не годилось, хотя и стоило бы… но уж этим великосветским кикиморам он решительно ничем не был обязан.

Спохватились. Зовут. А почему не раньше?!

Нет уж.

Не дождутся.

Ежели графиня действительно от души приглашает, пускай явится лично. А ежели нет, так на нет и суда нет. Подумаешь, Япанча-Бялогурски! Великая цаца! Микроб, между прочим, и вовсе дюком де Ришелье писался. Прикупил титулок по случаю, на аукционе, вместе с замком, гербом, фамильными призраками и прочим хламом. И хули толку? Лучше не стал.

Баранина вкуснее.

— Малыш, — проникновенно сказала Фила, придвигаясь почти вплотную. — Они ведь приглашают тебя с невестой, а не меня с женихом. Как же я пойду без тебя?

— Ножками, — порекомендовал штабс-капитан.

— Но-о-ожками?

Дивные фиолетовые очи заволокло предгрозовою мглой.

— Шесть дней, — разгибаясь коброй, прошептала майор Бразильейру. — Шесть дней выгрыз из моей жизни… за что, Господи, за что? — Шепот ее сделался зловещ. — Я, дура, ему пиво холодное таскаю, я его на руках ношу, а он… — Филочка всхлипнула было, но тут же овладела собой. — Да мы в спецназе таких ловили и в унитаз мордой! Капитанишка!

Арчи лучезарно улыбнулся.

— Жандарм! Арчи хихикнул.

— Опричник!

Арчи заурчал от удовольствия.

— Щенок!

— Р-р-р, — сказал Арчи, заостряя уши, и умничка Фила осеклась на середине тирады.

— Извини, чижик, — проворковала она, вновь опускаясь на песок. — Твоя букашечка погорячилась, хороший мой… разве наш мальчик уже не хочет побаловать свою малышку?

Затем они оказались так близки, что слов не нужно, а десять минут спустя согласие Арчи идти на раут перестало нуждаться в вербальном оформлении.

Но — уймитесь, сплетники! Ничего предосудительного не произошло на хрустящем, словно бы накруто прокрахмаленном белоснежии пляжа. Просто двое молодых людей окончательно убедились в том, что они взаимно не противны друг дружке. И пусть будет стыдно тому, кто плохо об этом подумает!

— Пойдем, милый, — сказала в конце концов Филочка, неохотно отстраняясь.

И карусель завертелась.

Четыре с четвертью часа, остававшихся до начала раута, были растерзаны тысячами мелких забот, словно неосторожный бычок оголодавшими пираньями. Было много споров, очень много суеты и еще больше крика. Но все в этом мире преходяще, и ровно в двадцать ноль-ноль, резко откинув травяную завесу, майор Бразильейру, совершенно умопомрачительная в новеньких десантных полусапожках с высокой шнуровкой, сапфировом гарнитуре поверх пятнистого кителя и прическе, взбитой a la m-me de Pompadure, явила себя восхищенному взору Арчибальда, а следом в гостиную вкатился робокуафёр, бережно держа в манипуляторах идеально отутюженный белый смокинг.

— Ты готов, чижик?

— Всегда готов, — откликнулся Арчи, предъявляя хвост.

— Умница моя… Настоящий зайчик. А не мешает?

— Привык.

— Солнышко мое! — Филочка слегка, так, чтобы не размазать помаду, мазнула губами по его щеке. — Одевайся скорее, и пойдем. Только чур, не напиваться. Ты мне еще пригодишься…

— Так точно, — козырнул Арчибальд, на миг прервав непростую процедуру повязывания галстуха. — Есть не напиваться, госпожа майор!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сельва

Похожие книги