— Могу ли я выполнить особый удивительный трюк, чтобы каким-то образом закрыть твой шкафчик?
Безошибочный акцент сопровождается захватывающим смехом, и, бросив взгляд через плечо, я нахожу стоящего прямо позади меня Кингстона.
— Какого
— У меня обед и нет занятий в течение следующего часа, поэтому я принял приглашение вашей прекрасной директорши пройти экскурсию в американской средней школе, — я ничего не отвечаю, лишь смотрю на него с вопросом в глазах, и он снова хихикает. — Ага. Я тоже подумывал отказаться, но затем мне стало интересно, где же ты учишься, и вот я здесь. Ты пялилась на свой шкафчик в течение пяти минут. Я с нетерпением жду шоу, которое
Я хмурюсь и, посылая ему свирепый, уничтожающий взгляд, выпаливаю:
— Я тут подумала. И предлагаю тебе попробовать, — я подхожу к нему и тычу пальцем в его твёрдую грудь. — Как я и говорила
Его глаза становятся ярче, когда он сверкает улыбкой.
— Не могу ничего с собой поделать. Но, пожалуйста, не стесняйся, если захочешь посмотреть что-то из моих личных вещей.
— Мистер Хоторн!
Главный секретарь взволновано здоровается с Кингстоном, когда поворачивает за угол, и его следующие слова остаются не высказанными.
— Вот ты где. Я только что разговаривала с нашим футбольным тренером, и он хотел бы с тобой встретиться. Его дед жил в Лондоне несколько лет. И…
— Может после обеда? — прерывает её Кингстон, но достаточно вежливо, чтобы она не возражала. — Мне хотелось бы побывать в кафе через дорогу.
— Ох, нет проблем. Потом, как только закончите, зайдите ко мне в офис.
— С
— А оно того стоит? — покровительствующий взгляд — мой единственный ответ, и он широко ухмыляется. — Нет, меня мало интересуют кафетерий, я просто не хочу слушать о дедушке вашего тренера. Так скажи мне, на что стоит взглянуть в этом месте? Кроме тебя, конечно же.
— Выход, который ты можешь использовать в любое время.
Я разворачиваюсь на каблуках и начинаю идти вниз по коридору.
Он не отступает и, внезапно появившись с моей стороны, начинает идти рядом.
— Ну, теперь ты не хочешь меня никому представить? Я уверен, что у тебя найдётся несколько друзей…
—
— Я слышал, что твой брат был
Я хмурюсь ещё сильнее из-за наших препираний.
— Сколько можно напоминать тебе: ты не Себастьян, и я далеко уже не малышка, так что советую… — я постукиваю пальцем по своему подбородку, симулируя глубокую задумчивость. — Ах, да — проваливай5! Это ведь по-британски, не так ли? Что скажешь, «малыш»?
Он смеётся, восхищение читается в его глазах.
— Очень впечатляет, Любовь моя. Хотя, оговорка о проведённых летних каникулах в Шотландии, всё ещё, однако, допустима, — он подмигивает.
— Кингстон! — слышу я визг Саванны, когда она подлетает к нам, без сомнения, подслушав его пугающе-точную сводку новостей о моём брате — он на самом деле, если бы пришёл в школу, в первую очередь проверил бы меня.
— Доброе утро, Эхо, — приветствует она меня, подойдя ближе. — Кингстон.
Она как-то странно произносит его имя, на этот раз мурлыкая, и… она что-то делает глазами? Ресницы ведь не должны трепетать, если на это нет какой-либо другой причины.
И прежде, чем я понимаю или делаю что-то, чтобы спастись от этого, вокруг нас собирается толпа. Я окидываю всех взглядом, осознавая, что мы, в самом деле, окружены
Этот день становится всё лучше и лучше.
Среди нашей новой образовавшейся компании есть вишенка — Камден Уиттьер, который, по иронии судьбы, остроумнее любого другого за всю историю человечества. Он играет в футбольной команде — квотербек, и, тем не менее, меня всегда сбивало с толку, как он может делать несколько дел одновременно.
Камден пропихивается через толпу и останавливается прямо перед Кингстоном.