будет заключаться в том, чтобы защищать то, что мы имеем против любого, кто
осмеливается преуменьшить или опровергнуть это… и да, я больше всего боюсь, что это
будет мой папа.
Я люблю Кингстона, и всегда буду любить. И хотя мой папа сказал, что он понял, и
позволил мне остаться с Кингстоном во время его горя, я не знаю, как долго продлится его
снисхождение дальше. И пока я не могу предсказать, что будет в будущем, уверена в
одном – я больше не потеряю Кингстона.
Разве это не грустно, как жизнь… общество…
что-то оказывается слишком хорошим, чтобы быть правдой, все быстро говорят:
«Подумай». Но когда что-то действительно вдохновляющее и чудесное, каждый
сомневается в этом – или, в лучшем случае, не ценит это, как следует.
И все же, трагичные любовные истории продолжают удерживать рекордные
кассовые сборы каждые выходные. Стоит только попробовать.
Но я отказываюсь соблюдать правила. Я буду верить всем сердцем, верить всем
своим духом, с гордостью размахивая этим причудливым флажком.
Мы не торопясь, наслаждаемся своим новым статусом наших отношений с
томными поцелуями. Наши непослушные руки бродят по нашим телам, и мы говорим
ласкающие слова против теплой кожи.
Я знаю, что он сдерживается, боясь, что мне будет больно, и это на самом деле так,
но блаженное возбужденное состояние заставляет меня приблизиться к тому, чтобы снова
попросить его внутри себя – любить меня, медленно и нежно – когда в дверь кто-то
стучит.
- Мистер Хоторн? – незнакомый голос раздается за дверью. - Простите меня, сэр, но
вам нужно срочно спуститься вниз.
- Спасибо, Барклай, - громко отвечает Кингстон, поднимаясь с кровати.
- Это бабушка, - волнуясь вслух, говорит он, когда быстро одевается.
- Подожди меня.
Я хватаю одеяло и пробегаю по коридору, мимо Барклая, скромность – самая
далекая вещь в моем разуме. Я должна добраться до своей одежды, которая все еще
находится в моей комнате, а затем спешу обратно к Кингстону.
Я быстро одеваюсь, заплетая свои волосы, и брызгаю водой на свое лицо, делая все
возможное, чтобы бесстыдно не «объявить» его семье, как мы провели прошлую ночь,
потому что я почти уверена, что выгляжу совершенно растрепанной.
Мы встречаемся в коридоре, соединяя наши руки, прежде чем спуститься вниз в
комнату, где находится Поппи.
Она бодрствует, ее глаза открываются, излучая радость, а Джерард сидит у ее
постели.
- Бабушка, - голос Кингстона дрожит, когда мы медленно приближаемся к ней, и он
ускоряет наш темп. - Что случилось? Что я могу сделать?
Она улыбается, красивые морщины ее возраста, любви и мудрости углубляются на
ее лице, когда она отвечает слабым голосом: - Идите сюда.
Для нас уже стоят два стула. Я занимаю один, но Кингстон садится на ее кровать,
рядом с ней. Я смотрю на Джерарда и замечаю покрасневшие глаза, выдавливая слабую
улыбку, передающую то, на что я надеюсь, понимание и комфорт.
- Мой дорогой мальчик, - она протягивает бледную, дрожащую руку. Кингстон
накрывает ее своими руками, и подносит к своей щеке, потираясь об нее. – Ты всегда
занимал особое место в моем сердце, с того самого момента, как появился на свет. И
теперь ты занимаешь самое важное место в другом сердце – кого-то настолько же
искреннего и доброго - той, на которую я собираюсь тебя оставить.
- Бабушка … - умоляет Кингстон шепотом.
- Теперь я могу уйти с миром, - она выглядит довольной этой мыслью, когда
говорит.
- Нет! – паникует Кингстон, качая головой. - Отец, сделай что-нибудь! Где врачи?
Лекарства? Кислород? Помоги ей!
Джерард издаёт скорбный вздох, который заставляет мое сердце болеть, опустив
голову. - Я был бы рад, но…
- Но я не хочу этого, - говорит Поппи со всей силы. – Я жила, любила и увидела
здесь все. Теперь я готова увидеть своего творца и моего мужа. Я так скучаю по нему. Я не
хочу сражаться, я не хочу убегать. Поэтому посиди со мной и поведай мне свои планы –
все счастливые вещи, за которыми я буду наблюдать издалека.
Я слепо забираю одну руку Кингстона у бабушки, и не отпускаю ее весь день, пока
мы сидим и разговариваем с Поппи обо всем, о чем только можем придумать. Даже когда
персонал приносит обед и чай, я обхожусь одной рукой, отказываясь отпустить его.
И когда начинает темнеть, я извиняюсь и выхожу под предлогом дамской
комнаты… но не возвращаюсь. Назовите это интуицией или осознанием, исходя из того,
насколько медленные получаются ответы у Поппи – ее шепот становится хриплым, ее
дыхание неровное – и я понимаю, что ее время на исходе.
Я иду в свою комнату и звоню домой, отвечает мама. Я объясняю ей, что
происходит, и ее плач присоединяется к моему.
И затем я делаю то, что подтверждает мой неизвестный срок перебивания здесь. Я
не только не прошу поговорить с отцом, но я вообще ничего не спрашиваю.
- Мам, я остаюсь здесь… до тех пор, пока буду нужна. Я не оставлю его одного.
- Конечно, дорогая. Я ничего не ожидала иного. Я люблю тебя, Эхо, и я так горжусь
тобой. Всегда гордилась.
- Знаешь, - продолжает она, тихо посмеиваясь, - иногда у меня возникало такое
ощущение, что за эти годы я не была нормальной мамой тебе. Но как только вина была