похоронить глубоко и как можно скорей.
- Давайте убираться отсюда, - говорит нам Чад, одновременно с Бриджет, которая
произносит, – Мне нужно поесть.
- Звучит как план. Вы ребята идите, перекусите, а мы пойдем на Лондонский Глаз, -
Паттон хлопает в стиле «Все свободны», прежде чем обнять за плечи Нат и меня. – Дамы,
Чад, пошли.
Я инстинктивно оборачиваюсь назад, и там они – глаза, цвета бронзы,
уставившиеся на меня.
Я одариваю его крошечной улыбкой и машу, надеясь, что он примет это за
искренность.
****
Возможно, я такая смелая только в своих мыслях, потому что Лондонский Глаз
просто невероятный и совершенно потрясающий и выглядит гораздо менее пугающим на
фотографиях, чем вблизи.
Но к черту это, я могу попасть под автобус завтра, поэтому не собираюсь
небольшому страху уничтожить этот опыт для меня.
- Хорошо, поменяем руки, - рычит Нат, когда переходит на другой бок, переплетая
мою правую руку с ее левой. – Я правша. Мне нужно спасти те кости, которые ты еще не
сломала, - смеется она сладко.
- Ты боишься высоты, Эхо? – спрашивает Чад.
- На самом деле, нет, вовсе нет.
- Тогда в чем проблема? – хихикает он, когда подходит наша кабинка…–
хитроумное изобретение? Стеклянная коробка смерти? Любой из этих терминов был бы
приемлем.
- Н-нет проблем, - отвечаю я, но мой голос дрожит и не обманет никого.
И точно так же, как я собиралась изменить свое мнение и высадиться, спокойствие
окутало меня, поворачиваюсь, нисколечко не удивлена тому, что, а вернее
своей спиной.
Кингстон заскакивает в кабинку под номером двенадцать в последнюю секунду.
- К-как ты…
- Я уже говорил тебе, Любовь моя, - говорит он, одаривая меня своим фирменным
подмигиванием. – У меня свои способы.
Он проходит, и останавливается прямо передо мной, кладет свои руки на мои
плечи, и теперь моя очередь освободиться от руки Нат. Он поворачивает меня лицом
наружу, наклоняя голову так, что его рот оказывается у моего ушка, и, заставляя меня
расслабиться.
- Несмотря на то, что мы будем вращаться со скоростью шесть миль в час, у меня
есть ты, - уверяет он меня, хрипло и горячо. – Теперь расслабься и позволь мне показать
тебе мой мир.
И он показывал, указывая на все, что попадалось нам на глаза. Он рассказывает мне
о каждом чуде, от Биг Бена до Лондонского Тауэра, и даже о заднем дворике Королевы!
И когда мы достигаем высшей точки, я прилипаю к стеклу, чувствуя только
умиротворение и безопасность, потому что Кингстон прижимается к моей спине, его
глубокий баритон журчит в моем ухе.
Кода поездка подходит к концу, и наши ноги снова оказываются на земле, все мы
решаем вернуться в отель. Я улыбаюсь, когда Нат идет впереди между Паттоном и Чадом.
Пячусь назад, заметив Кингстона, ждущего группу, он отвечает за их высадку из
стеклянных кабинок, которых было около пяти после нашей. Его рука касается моей – не
первый раз за последние тридцать минут.
Я бы обманула себя, если бы отрицала, что каждое, простое прикосновение вновь
воспламеняет искру между нами, но я не отказываюсь от своей решимости
сопротивляться.
- Это было нечто, - говорит Джеки больше себе, но достаточно громко, чтобы все
услышали, открывая их дверь.
- Отель, - говорит им Кингстон, а затем кладет руку мне на поясницу, чтобы
проводить меня в этом направлении.
Я разрешаю это, ничего не говоря и не убирая его руку, но, слава Богу, отель
находится рядом. И еще больше рада, когда он убирает свою руку, продолжает идти рядом
со мной, но больше не прикасаясь ко мне, изредка поглядывая в мою сторону, как будто
обдумывает что-то.
- Поужинаешь со мной сегодня вечером? – он утверждает больше, чем
спрашивает, когда мы шагаем в вестибюль гостиницы.
- Кингстон, - я вздыхаю. – Я не могу. У меня уже есть планы.
Это не совсем ложь. У меня есть планы… чтобы избежать какой-либо интимной
обстановки, где я снова попаду под его чары.
Он открывает рот, но я не даю возможности ему ответить.
- Но сегодня я замечательно провела время. Спасибо.
Следует долгая пауза, прежде чем он отвечает.
- Всегда пожалуйста, и есть еще много мест, куда следует пойти. Я так много хочу
тебе показать, на самом деле, после твоих
присоединиться к моей группе на площади Пикадилли.
Я смеюсь. – Так ты на самом деле собираешься таскаться со своей группой?
- Я был с ними на Эбби Роуд, разве нет?
Я закатываю свои глаза, когда улыбаюсь.
- Ты был. Хорошо, расскажи мне об этом цирке, - я бросаю ему хитрую усмешку,
воспоминания о разговоре, который у нас однажды состоялся, заиграли в моей голове,
задевая мои глубокие чувства.
- Мы об этом уже говорили в прошлый раз, - говорит он, подмигивая, прочитав мои
мысли, - Там нет тигров или бородатых женщин, но это довольно интересно. Тебе
понравится. Скажи «да».
Я кусаю губу, но тут же отпускаю ее. - Хорошо. Да.
- Чудесно, - его серые глаза сверкают, довольные победой. – Но пообещай мне, что
не станешь выходить на улицу в одиночку.
девять вечера. Идет?