Читаем Сексуальный студент по обмену полностью

— Вот как мы поступим… Я сделаю пару звонков, договорюсь с охраной и найду вам машину, чтобы убедиться, что ваше с Натали мероприятие пройдёт безопасно, потому что у нас с Эхо уже есть планы на вечер.

— Есть? — спрашиваю я.

— Есть, — он поднимает мою руку и целует местечко на запястье, которое ему, кажется, особенно нравится.

— И какие?

— Оу, не любопытничай, любовь моя. Это сюрприз.

Я смотрю на Нат прищуренными глазами. Кажется мне, она вела себя слишком тихо с тех пор, как начался этот разговор, и теперь разглядывает всё по сторонам с улыбкой на лице.

— Да, я знаю, что это, — произносит она. Наверное, она почувствовала мой взгляд, потому что наконец-то поворачивается и посылает мне воздушный поцелуй. — И нет, я не собираюсь тебе говорить.

Глава 17

— Нат, пожалуйста, дай хотя бы подсказку! — я уже вымаливаю у неё. — Мне кажется, я слишком разоделась, и боюсь, что буду похожа на идиотку.

Она дёргает меня за волосы, которые укладывает в сложную причёску, и закрывает глаза, глядя на меня в зеркало.

— Ты выглядишь прекрасно, поверь мне. Ты моя подруга. Я никогда не поведу тебя по ложному пути.

Глубоко вздыхаю, расслабляясь от её слов.

Чтобы Кингстон не запланировал сегодня, это изысканно — совсем не то, к чему я привыкла. После того, как мы вернулись в отель, он предложил мне подняться в мою комнату, чтобы отдохнуть и освежиться, практически стремясь избавиться от меня... что наталкивало на подозрения. Затем, после того, как вскоре раздался стук в дверь, и Нат, не моргнув глазом, отворила её и приняла кучу коробок, завёрнутых в яркую ленту, моё подозрение превратилось в нервное ожидание.

Кингстон приложил руку ко всему этому — красивому розовому платью, как раз моего размера, серебряным туфлям на низком каблуке, комплекту ювелирных украшений и косметике, достойных принцессы. И всё для меня.

Когда Нат заканчивает работать с моими волосами, я делаю последний шаг и смотрю в зеркало на девушку, которую едва узнаю. Кто эта краснеющая брюнетка в роскошном платье, с затейливым макияжем, с бриллиантовыми серьгами и тонким ожерельем, которая смотрит на меня?

— Готова? — спрашивает Нат, выглядя изысканно в чёрном платье и на каблуках, которые Кингстон также продуманно отправил для ночи в концертном зале.

— О, эм... кажется, — разочарование скрыть не получается. Я думала, или, даже надеялась, что Кингстон поднимется ко мне.

Она заговорщически усмехается.

— Он ждёт тебя там. Я буду твоим эскортом. Бриджет и наш лимузин внизу, — Нат просовывает свою руку под мой локоть. — Пойдём, Золушка. Тебя ждёт твой принц.

Мои ноги дрожат весь путь до вестибюля, и даже когда я сижу в задней части большого лимузина, мне приходится сосредоточиться, чтобы мои колени не стучали.

— Ты красиво выглядишь, Эхо, — искренне говорит Бриджет, и впервые с тех пор, как встретила её, я понимаю, что она не так уж плоха, особенно когда добавляет: — И просто, чтобы ты знала, Джеки — мешок с дерьмом. Она никогда даже не разговаривала с Кингстоном — ​​преследовала его в соцсетях. Она призналась в этом, точнее сказать, пожаловалась, когда была пьяна той ночью. Извини, что не рассказала тебе об этом раньше.

— Всё в порядке, но спасибо, — я улыбаюсь. — Вы двое будьте осторожны сегодня вечером. Любое странное поведение от вашего таинственного источника билетов, и вы сразу же звоните мне или Кингстону. Я серьёзно. И не бродите по городу, Нат, езжайте прямиком в отель в машине, которую он заказал.

— Боже мой, ты звучишь, как Себ...

Она запинается, опуская глаза вниз.

— Мой брат? — спрашиваю я с весёлостью в голосе. Она всё ещё не отвечает. — Да, я знаю, — продолжаю я, забавляясь над ней её же словами. — И нет, я не расстроена. Поверь мне, тот факт, что он не разрывал мой телефон, служил большой подсказкой о том, что кто-то держал его в курсе событий.

Её обеспокоенный взгляд устремляется ко мне.

— Я переживала лишь о твоей безопасности, клянусь.

— Я верю тебе, Нат. И спасибо, — я протягиваю руку и протираю её руку. — Всё, что я скажу, это то, что, как и ты, мой брат потрясающий.

— И он такой один, — она кивает, отворачивая голову к окну.

Я смотрю вперёд, и в горле застревает воздух от вида. Кингстон, одетый в смокинг, спускается по лестнице таинственного здания, держа в руках что-то, что мне не удаётся разглядеть.

— Иди к своему мужчине, Эхо, — последнее, что я слышу от Нат, прежде чем Кингстон открывает мою дверь, протягивая свободную руку.

— Любовь моя, — манящий голос посылает мурашки по моей коже, в то время так тлеющие глаза захватывают мои.

Я принимаю его руку, и он помогает мне выбраться, пока девочки тихо хихикают позади меня. И тогда я вижу, что у него в руке.

Да быть этого не может.

Всё это начинает обретать смысл. Красивые, дергающие за все ниточки моего сердца кусочки складываются в единую картину.

— Шшшш, — произносит он, притягивая меня ближе. — Не плачь, Эхо, даже если это слёзы счастья. Я не смогу этого вынести. Можно мне?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сексуальный студент по обмену

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену