Луиза не пропустила мимо ушей неслучайно сорвавшееся с его губ словечко «мы». Он мог думать только о Веронике. Вероника любит большие дома. Может быть, она и этот выбирала по своему вкусу. Но я-то не люблю, говорила себе Луиза, сердито посматривая на портреты на стенах и антикварную мебель. Не дом, а музей, закрытый для публики. Этим комнатам не хватает людей. Они мертвые, в них нет души.
— Мне нравится здешняя тишина, — сказал Майкл. — Мне всегда нравилось быть подальше от людей.
Луиза вновь с грустью подумала, как мало они знают друг друга. Похоже, вкусы у них разные. Наверное, мама была права. Неужели она и впрямь совершила ошибку с этим браком?
— Что будет пить мадам?
— Апельсиновый сок.
Луиза подумала, что надо будет сказать миссис Кэри, пусть зовет ее по имени. Иметь экономку — одно дело, но тыкать ей все время, что она служанка, — другое. К Луизе тоже приходила девушка, чтобы убрать в доме, но они дружили и всегда звали друг друга по именам. Луиза посмотрела на Майкла. Сейчас не время для разговора. Однако отныне здесь должны быть другие порядки. Только надо осторожно. Здесь Майкл совсем другой, не такой, как в Лондоне.
Миссис Кэри налила в изумительной красоты бокал свежевыжатого апельсинового сока из такого же красивого кувшина.
— Я нужна вам вечером, сэр?
— Нет, конечно.
— Я подумала, может быть, миссис Барух устала сегодня…
— Она не устала. Вы все охладили?
— Как вы приказали, сэр.
— Тогда можете быть свободной. Вы же знаете, я предпочитаю быть один.
— Да, сэр.
И экономка удалилась.
Луиза поняла, что Майкла трудно будет убедить, чтобы он изменил свои отношения со слугами. Он — одиночка. Это еще одна черта, которую Луиза до сих пор не знала. С ужасом она подумала, как много ей предстоит открыть в своем муже.
Майкл пил виски, а Луиза решила, что алкоголь несовместим с беременностью. Однако и ей захотелось чего-нибудь покрепче апельсинового сока. Ужинали они в молчании. Майклу явно не хотелось разговаривать. Миссис Кэри оказалась превосходной кулинаркой, но Луизе кусок не лез в горло. От запаха оранжереи и сверкающих зеленых листьев со всех сторон ее затошнило, и она с умилением вспомнила об уютной кухоньке своей матери.
Этот огромный мавзолей подавлял ее, и, будь здесь Бетти, Луиза уткнулась бы лицом ей в колени и заплакала.
— Мне лучше лечь. Я неважно себя чувствую.
Майкл подскочил к ней.
— Мне надо было быть внимательнее. Ты устала сегодня.
Не успела она оглянуться, как оказалась в спальне на огромной кровати.
— Это наша спальня? — спросила Луиза, с трудом приподнимаясь на локтях.
Комната поражала своими размерами. На стенах висели картины французских импрессионистов. Насколько Луиза могла рассмотреть с постели — Сезанн, Моне и Писсарро, хотя картины сами по себе были ей незнакомы. Тяжелые портьеры. Белый потолок.
— Лежи, — сказал Майкл. — Ты права, это наша спальня. По обеим сторонам ванные комнаты. Мы здесь совершенно одни.
Луиза ничего не понимала. В доме они одни, естественно, и в спальне тоже одни.
Майкл, беспокоясь из-за ребенка, обещал послать за врачом.
— Ерунда. Не надо врача. Это из-за оранжереи. Сейчас мне лучше.
— Но ребенок…
— Ничего с ребенком не будет.
Он беспокоился только о ребенке, и Луиза поняла, что напрасно тешила себя мечтами о его любви. Он любил ребенка, а она идиотка, что обманула сама себя. Луиза выпила воды и, поставив стакан на столик, откинулась на подушки. Серьги, которые ей подарил Майкл, ужасно мешали, и она сняла их. И ей снова захотелось помечтать. Все-таки он прислал ей прелестные серьги и замечательную записку. Нет, не может он ничего к ней не чувствовать. И не надо глупить.
— Извини. Мне правда лучше. Пойдем обратно.
— Ну нет. Нельзя. Ты не забыла, что беременна?
Его заботливость обрадовала Луизу. Она расслабилась и посмотрела на картины.
— Прекрасные репродукции. Мне нравятся.
— Это не репродукции, — возмущенно откликнулся Майкл. — Это оригинальные полотна. Сейчас они стоят гораздо дороже, чем я заплатил за них. Это мое первое вложение капитала.
— Вложение капитала? Но ты же их не продаешь?
— Если понадобится, продам. А иначе зачем вкладывать деньги?
Луиза посмотрела на свои серьги и подумала, что они, верно, тоже вложение капитала. На электрическом свету они сверкали как огонь. Майкл заметил ее взгляд.
— Нет, это не инвестиция. Я купил их для тебя. Свадебный подарок. Все невесты должны получать подарки.
— А что ты подарил Веронике перед свадьбой? — спросила Луиза.
Майкл вскочил и заорал:
— Я не хочу говорить о Веронике! — На лбу у него вздулись жилы. — Это табу. Ты слышишь? Табу! Никогда не произноси ее имени! Никогда.
Он вышел из комнаты, громко хлопнув дверью.