Бенджамин хмыкнул. Не хватало еще, чтобы экономка залезла под одеяло. Все-таки пока он лежит не на смертном одре.
Во всяком случае хотелось бы верить.
– Если бы вы принесли мой халат, – Бенджамин показал в противоположный угол спальни, на кресло, – я мог бы его надеть и избавить вас от смущения.
– Я не смущена, – солгала Дафна.
– Зато я смущен, – солгал Бенджамин.
Она улыбнулась.
– Сомнительно. Но во всяком случае, желательно избавить от смущения миссис Норрис.
Дафна принесла халат и подала так, чтобы Бенджамин смог попасть в рукав.
– Дальше справлюсь сам.
Голубые глаза блеснули.
– Никогда бы не подумала, что вы так стеснительны, Бенджамин.
– Бен, – поправил он. – Вы же обещали.
Прежде чем Дафна успела отвернуться, на ее лице мелькнуло странное выражение: удивление в сочетании с каким-то другим, не подвластным определению чувством. Сердце дрогнуло.
– Если потребуется помощь, скажите… Бен.
Даже в нынешнем жалком состоянии с языка едва не сорвалось неприличное предложение, однако Бенджамин успел подавить импульс. Вообще-то лорд Фоксберн не привык думать, прежде чем что-то сказать, но когда каждое слово требует невероятных усилий, невольно начинаешь выбирать из них самые необходимые.
Пока он боролся с халатом, Дафна вела приятную беседу.
– Все джентльмены рано утром отправились на охоту, а дамы недавно уехали в деревню, чтобы осмотреть местные достопримечательности и пройтись по магазинам.
– Почему же вы остались?
– Услышала, как миссис Норрис предупреждала слуг, что вас нельзя беспокоить, и подумала, что смогу принести пользу.
– Не надо было менять планы из-за меня, – проворчал граф. – Одним своим присутствием здесь вы уже нарушаете правила приличия. – Он никак не мог найти второй рукав.
– Возможно, и нарушаю, – согласилась Дафна. – Но нельзя же бросить больного в тяжелом состоянии. Мое присутствие вам неприятно?
– Дело не в этом. Я беспокоюсь о вашей репутации. Если вы задержитесь и встретитесь с миссис Норрис, не исключено, что она расскажет об этом Хью или кому-нибудь из гостей.
– Понимаю. В таком случае, когда она принесет воду, я уйду… и вернусь через некоторое время.
– Разве такой маневр возможен? – усомнился Бенджамин.
Дафна пожала плечами.
– Заявите экономке в своем обычном раздраженном тоне, что нуждаетесь в отдыхе и не хотите, чтобы вас беспокоили. Я уйду вместе с ней, а потом незаметно прокрадусь по коридору. Никто не узнает, что я здесь была. Вам не придется страдать в одиночестве, а моя репутация сохранится в лучшем виде – по крайней мере на ближайшее время.
Бенджамин на миг прервал бесплодную борьбу с халатом: залюбовался изящной фигурой добровольной сиделки – грациозным изгибом спины и безупречной линией шеи. В нормальных условиях ему бы и в голову не пришло отговаривать красивую молодую леди от намерения остаться в спальне.
– Не уверен, что это мудрый план.
– И все-таки рискну.
Надеть халат оказалось намного труднее, чем представлялось сначала. Даже легкий поворот провоцировал острый приступ. Очевидно, сам того не заметив, Бенджамин издал какой-то болезненный звук.
– Позвольте, я помогу, – взмолилась Дафна.
– Все, готово. – Он с глухим стуком упал на постель.
Она поспешно обернулась и бросилась к кровати, как будто испугалась, что за те три минуты, которые провела лицом к двери, больной успел причинить себе новое увечье. Удостоверившись, что ничего страшного не произошло, Дафна вздохнула с облегчением.
– Прекрасно. Так вам будет удобнее.
Ничего подобного. Но спорить в данной ситуации было бы глупо.
Дафна хотела что-то добавить, однако в эту минуту послышался короткий стук, и в комнату вплыла слегка запыхавшаяся миссис Норрис с ведром горячей воды в руках. Поставила его на пол возле постели и, обращаясь к мисс Ханикот, тихо спросила:
– Как он?
– В сознании, – ядовито отозвался Фоксберн. – Но чувствую себя, как…
– Очень страдает, – перебила Дафна. – Подозреваю, что чрезмерная физическая активность последних дней не прошла даром.
Чрезмерная физическая активность? Он несколько миль проехал верхом на лошади, немного прошелся пешком и сыграл пару партий в бильярд. Не убил ни одного дракона и не освободил из темницы ни одной, даже самой невзрачной принцессы.
– Может быть, послать за доктором Сандри? – робко предложила миссис Норрис.
– Ни за что. – Больной метнул на экономку зловещий взгляд, но усилие пропало понапрасну: та не обратила на него внимания, а вопросительно посмотрела на мисс Ханикот.
– Думаю, лучше подождать, – не очень уверенно ответила Дафна. – Но если к вечеру состояние заметно не улучшится, то, несмотря на сопротивление больного, придется обращаться за профессиональной помощью.
Миссис Норрис согласно кивнула.
– Что прикажете делать с горячей водой?
– Пусть стоит здесь. – Дафна взяла чистое полотенце, опустила в ведро и слегка отжала. – Лорд Фоксберн, если пожелаете, можете наложить теплый компресс. Я повешу полотенце на край ведра, чтобы немного остыло.
– Спасибо, – слабым голосом поблагодарил Бенджамин и закрыл глаза.
Экономка продолжала волноваться.
– Может быть, принести еды? Например, чаю или овсянки?