– Пока-пока, папочка, – выдала Оливия и помахала рукой, сидя на стройном бедре Дарлин.
Моя дурацкая память запечатлела и эту картину тоже.
Глава 8. Сойер
Мой конкурент, Роджер Харрис, стоял по стойке «смирно» у кабинета судьи в здании Верховного суда, выглядя безупречно и собранно, в то время как я влетел туда весь потный и с галстуком, перекинутым через плечо. У меня даже осталась минута в запасе. Роджер взглянул на часы и самодовольно кивнул мне в знак приветствия.
В своем кабинете судья Миллер ознакомился со сведениями об успеваемости, с результатами последних экзаменов и просмотрел наши заметки по судебным разбирательствам, которые он дал нам в последнюю встречу месяц назад.
Судья Джаред Миллер был добрым человеком, но от него никогда не услышишь ни комплимента, ни упрека: о его непроницаемом выражении лица ходили легенды как в зале суде, так и за его пределами. Он одинаково беспристрастно кивал как Роджеру, так и моим достижениям.
– Итак, ваше последнее задание, прежде чем я приму окончательное решение, – сказал судья, обращаясь к нам обоими. – Опишите краткую информацию о любом инциденте в вашей личной жизни и как бы вы с ней справились в качестве прокурора. На этом все. До следующего месяца.
Я моргнул, выдохнув с облегчением, так как ожидал чего-то поистине тяжелого, но это задание казалось довольно простым. Я уже знал, о чем буду писать.
– Мистер Хаас, можно вас на минутку?
В глазах Роджера отразилась паника, которую он быстро спрятал.
– Да, конечно, Ваша честь.
Судья Миллер сидел за своим столом, и без своей черной мантии он мало походил на прославленного федерального судью, скорее, на обычного дедушку. Фотографии его семьи выстроились в ряд на его столе и висели на стенах наравне с дипломами и почетными грамотами из различных университетов. Небольшой снимок внучки, которая, вероятно, была ровесницей Оливии, занимал место на стене вместе с благодарственным сертификатом от профсоюза полицейских Сан-Франциско. Он снял галстук и расстегнул воротник, затем сел на свое место, посмотрев на меня.
– Выпускные экзамены через две недели.
– Да, Ваша честь.
– Нет ни единого шанса, что вы их провалите.
– Надеюсь, что нет, Ваша честь.
– И вы зарегистрировались на сдачу экзамена в Сакраменто в следующем месяце.
Я кивнул. Конечно, пусть это и стоило целого состояния – мне пришлось подрабатывать репетитором по праву по ночам, когда Ливви засыпала, – но я справился.
– Все готово.
– Вы мне нравитесь, мистер Хаас. Думаю, что вы станете блестящим прокурором…
Мне с трудом удавалось сохранять спокойное выражение лица.
– Спасибо, Ваша честь.
– На бумаге… – добавил он.
Тело напряглось.
– Спасибо?! – скорее спросил, чем поблагодарил его.
– Сегодняшнее задание выполнено безупречно. Не был упущен ни один прецедент, каждый аргумент тщательно проработан. В этом отношении все намного лучше, чем у мистера Харриса. Но знаете, что выделило его работу и чего так не хватило в вашей?
– Нет, Ваша честь.
– Жизни.
Я нахмурился.
– Боюсь, что я не совсем понимаю…
– У вас ведь маленькая дочь, не так ли?
– Да. Ей тринадцать месяцев.
Судья Миллер улыбнулся и повернул голову к фотографии на стене.
– Это моя внучка, Эбигейл, примерно того же возраста. Она чудо. – Но его улыбка быстро пропала. – Я хочу отдать вам эту должность, мистер Хаас, но если бы мне пришлось делать выбор сегодня, то я нанял бы мистера Харриса.
Мое бешено колотящееся сердце остановилось и ушло в пятки. Я расправил плечи, готовясь принять поражение с почетом, как настоящий мужчина, но у меня во рту пересохло.
– Простите, Ваша честь, – сказал я. – Все еще не понимаю.
– Как я уже сказал, твоя работа безупречна. Научный и чисто академический подход, и это неудивительно, учитывая, что на данном этапе ты еще студент. – Он оперся руками о стол, переплетя пальцы. – Ты рассматривал дело «Джонсон против МакКензи»?
Я мысленно пробежался по спискам дел и отыскал нужное.
– Это была… апелляция, – вспомнил я. – Срок наказания подсудимого был уменьшен благодаря хорошему поведению и выполненным программам во время тюремного заключения. Я не понимаю, какое это имеет отношение…
– Это имеет отношение, – начал судья Миллер, – к материалам, посвященным переполненности тюрем. Вы решительно выступали за строгое выполнение приговора и безоговорочное соблюдение закона трех ошибок[8].
– Да, Ваша честь, – ответил я. – Таков закон.
Судья Миллер кивнул.
– В ваших записях нигде не упоминалось о реабилитации обвиняемого или его дальнейшем образовании в пенитенциарной системе.
– Я не знал, что мне требуется занимать подобную позицию, – сказал я. – Я подобрал соответствующие законодательные акты, относящиеся к материалам дела.