Читаем Седьмой Совершенный полностью

Ну конечно это была не Анаис. Но, девушка чрезвычайно похожая на нее, похожая настолько, что Ахмад Баширу даже показалось, что она его узнала, какой-то обшей бессознательной женской памятью. Она смотрела на него с любопытством, и губы ее подергивались в предверии улыбки. Но она все — таки не улыбнулась, видимо, чтобы не рассердить своего спутника. Капитан пиратской бариджи, что-то сказал на своем языке, обращаясь к Ахмад Баширу. Что-то, вызвавшее смех у окружающих. Ахмад Башир недолго думая тоже захохотал.

— Давай перейдем на арабский приятель, — предложил он капитану.

— Я говорю, что если у тебя нет денег, то ты пойдешь обратно, — сказал капитан на чистейшем арабском, показывая на горящий корабль.

— Если они меня отпустят, я предъявлю деньги.

Капитан сделал знак и пираты, удерживающие Ахмад Башира, отпустили его.

Ахмад Башир встал, развязал пояс и высыпал динары на палубу. Одна монета покатилась в сторону главаря и ударилась о мысок его сапога.

— Серебро, — заметил он, — не золото.

— Не золото, — согласился Ахмад Башир, — не буду спорить. Ну, уж, что есть, то есть.

Главарь улыбнулся, по одежде и манерам он производил впечатление человека высокого звания, в отличии от всех остальных, не считая конечно девушки, похожей на Анаис, которую Ахмад Башир все время старался держать в поле зрения.

— Ты меня не обманул, — сказал главарь, — но понимаешь, в чем дело, я не беру пленных.

— Какая неприятность, — подосадовал Ахмад Башир, — но у меня видишь ли, есть одно преимущество, я очень богатый человек. Мой компаньон в Сицилии хорошо заплатит за мое освобождение.

Главарь усмехнулся.

— В твоем возрасте не следует быть таким наивным. Я думаю, что твой компаньон будет рад избавиться от тебя. Так что ты не убедил.

«Умен, мерзавец», — подумал Ахмад Башир. Его жизнь зависела от красноречия. Надо было найти слова. От горящего корабля волнами накатывал жар. Ахмад Башир облизнул пересохшие губы и, попросил воды. «Воды у тебя скоро будет вдоволь» — заметил пират, чем вызвал новый взрыв хохота окружающих.

— Я вижу, что ты хорошо знаешь человеческую породу, — сказал Ахмад Башир.

Пират кивком поблагодарил за похвалу.

— Но мой компаньон заплатит, потому что я ему задолжал столько, что ему невыгодна моя смерть. Он заплатит, чтобы получить выданный мне кредит обратно.

— В твоих словах есть рациональное зерно, — согласился капитан, — но дело это хлопотное. Так что не обессудь.

Ахмад Башир посмотрел на девушку. В этом взгляде была его последняя надежда. То что он пытался ей внушить глазами, не поддается словесному описанию.

Девушка дотронулась до капитана, и что-то сказала ему. Между ними произошел короткий разговор и капитан сказал Ахмад Баширу.

— Тебе несказанно повезло, моя кузина просит за тебя. Отчего то ей взбрело в голову, что ты похож на ее безвременно усопшего отца. Хотя она не может этого помнить так как ей было всего два года, когда он умер. Но я не могу ей отказать. Ты остаешься. Условия и сумму выкупа мы оговорим позднее.

«На отца — это обидно» — подумал Ахмад Башир.

— Уведите его, — распорядился капитан.

Ахмад Башира увели и заперли в трюме. Там он нашел воду и опрометчиво напился.

Мы не будем описывать чувства, посетившие Имрана, после того как он открыл глаза и обнаружил себя лежащим в тюремной камере с цепями на руках. Ибо чувства эти мы не раз описывали на страницах нашего романа. Впрочем, они известны всем, кому довелось посидеть в тюрьме. Ничего нового в ощущениях узника за прошедшую тысячу лет не прибавилось. В цепи его заковали по приказу все того же караульного офицера, который обнаружил, что на арестованном вдруг исчезли все следы побоев. Ревностный служака решил перестраховаться; поместил арестованного в отдельную камеру и приказал заковать его в кандалы.

Скажем только, что Имран слово в слово повторил замечание Ахмада Башира, которое тот произнес, стоя на палубе и глядя в спину удаляющегося товарища. Имран сказал: «Мир состоит из семи дней, просто они всегда повторяются». Правда, подумав, он добавил: «Было бы лучше, если они повторялись не все или хотя бы не так часто.» Поднялся, подобрал цепи, пошел к двери и постучал в нее.

— Чего надо? — отозвался надзиратель.

— За что меня посадили? — спросил Имран.

— А я почем знаю, — ответил надзиратель.

— Зачем же тебя здесь поставили, придурок?

— А вот я сейчас дверь открою, и сразу станет ясно, кто из нас придурок, — пригрозил надзиратель.

— Кажется, ты мне угрожаешь физической расправой, — констатировал Имран.

— Кажется, ты угадал, — глумливо произнес надзиратель.

— А знаешь ли ты, безголовый, что ты не имеешь права бить заключенных, и что за это ты можешь быть подвергнут хадду в судебном порядке.

— Чему подвергнут?

— Хадду, наказанию.

— Ишь, умник, какой, — опасливо проговорил охранник, — и вообще не положено мне с тобой разговаривать.

Дверь отворилась, и в камеру вошел давешний врач, чтобы сменить повязки на Имране. Но размотав грязные бинты он воскликнул, «Аллах акбар», и подул на свои плечи. После чего поспешил удалиться, потому что на заключенном не оказалось ни одной царапины.

Перейти на страницу:

Похожие книги