Читаем Седьмая пещера Кумрана полностью

Что делать? Чем дольше он думал, тем яснее понимал, что им с Клэр обязательно надо увидеться. Как? Может, ей сменить внешность и назваться чужим именем? Слишком рискованно. Если вдруг что, маскировка только подогреет ненужный интерес.

Просидев несколько минут перед монитором, Рубен взялся за ответ. И тут его осенило. Слабо улыбнувшись, он стер все, что успел написать, снова надел очки и набрал новое сообщение.

Конечно! У меня есть отличная модель того, как нам встретиться. Это же очевидно.

<p>ГЛАВА 29</p><p>СТРАХ</p>

— Так у тебя проблемы с «жучками»? За вами следят?

Мне жаль, — посочувствовала Анна Рубену досадно ровным тоном.

Она позвонила якобы спросить, как его ребра. Рубен ответил, что чувствует себя лучше, и многозначительно сообщил о найденных и утопленных «жучках», надеясь на объяснения.

После неловкой паузы Анна выдала лишь убогие соболезнования. Ей явно не хотелось говорить о подслушивающих устройствах. Она вернулась к их отношениям.

Ты злишься на меня? Понимаю. Я поступила нехорошо.

Теперь мяч оказался на поле Рубена. Он хотел бы держать Анну на коротком поводке, но, как с обожаемым непослушным питомцем, долго не вытерпел. Смягчившись от ее чарующего голоса и обезоруживающей искренности, Рубен сам не заметил, как пригласил Анну на ужин.

Вам — бутылка особого вина и цветы, — с энтузиазмом объявила она по приходу. — На десерт я принесла «царскую мазурку» с фруктами и орехами, сама приготовила. Надеюсь, вам понравится.

Рубен с радостью принял ее мирный дар и поблагодарил поцелуем в лоб.

После ужина Донна отправилась учить уроки.

Какая милая девушка, твоя дочка. Мне бы хотелось такого ребенка, — мечтательно сказала Анна. — Жалко, что я ошиблась с замужеством. Теперь уже поздно. Я слишком старая. Зато у меня есть друзья с детьми, например ты. Мне нравится с ними общаться. — Анна подалась вперед и прошептала Рубену на ухо, прикрываясь рукой: — Связной передал мне, что ты вымел из дома электронных жучков. Но, по-моему, остался один на улице, на твоем телефонном кабеле.

Рубен побледнел. Они прослушивали его телефонные звонки и следили за действиями в Интернете — неприятное напоминание о его беспомощности. Связывалась ли Анна с начальством после их разговора? Они попросили ее рассказать о пропущенном «жучке», чтобы показать свое превосходство? Или Анна действительно хотела помочь? Рубен чувствовал себя мышью, которая прячется в норке от кота и не знает, довериться ли советам дружественной крысы.

Спасибо. Я проверю. Не говори ничего Донне. Она разволнуется.

Ладно. Проверь. Я пока схожу к Донне, поспрашиваю об уроках.

Открыв зеленый ящик, через который сотрудники телефонной компании могли добраться до подземного кабеля коммуникаций между его домом и соседским, Рубен увидел на своей линии прибор, подсоединенный «крокодилом».

Шпионы прослушивали его телефон, просматривали электронную почту и страницы в Интернете, а при наличии декодера еще и кабельные программы — если они действительно следили, а не пытались запугать.

Рубен рассердился сам на себя, что не посмотрел в таком очевидном месте. Подумал только о «жучках» в доме, на личных вещах и в машине, забыв об удаленном наблюдении.

Рубен взялся было снимать устройство, но передумал. Пусть лучше останется уже известный ему шпион. Может, получится употребить его себе на пользу.

Привет, Ричард, — говорил Рубен следующим вечером. — Я решил тебе позвонить, на работе говорить неудобно, рядом всегда кто-то есть.

Все в порядке. — Ричард Фидел обрадовался, что Рубен сам позвонил. — Спонсоры, которых я выстроил в очередь, сделают твердое предложение, когда манускрипт будет в университете. У тебя есть месяц. А лучше — быстрее. Мне понадобится точная дата, потому что я договорился с охранным предприятием — они согласны караулить манускрипт бесплатно, если мы сделаем им рекламу, а нам это нетрудно. — Ричард перевел дух и продолжил: —Кстати о рекламе. Спонсорам ее только подавай. Ну и конечно, как я уже говорил, нам и университету тоже будет польза. Ты совершенно прав, я раскаиваюсь, что показал журналистам кусок, который ты дал мне на перевод. На сей раз я ничего не скажу, пока мы не закончим предварительное исследование и не будем уверены, что манускрипт подлинный. Мне кажется, подлинный. Такое предчувствие.

— Да?

— Ну и твое мнение тоже многого значит, — льстиво добавил Ричард.

Слушая грандиозные планы Ричарда, Рубен невольно подумал: «Теперь, когда ты поймал всех на мою приманку и обеспечил себе прекрасное будущее, можно и обо мне позаботиться. Подлиза, иначе и не скажешь».

— Ну как? — Ричард закончил свой экспромт.

— Я все сомневаюсь, — неискренне поделился Рубен. — Может, отдать его израильтянам? Сделать доброе дело, проникнуться духом соглашения ЮНЕСКО о репатриации древних артефактов? В Новой Зеландии скоро появятся нужные законы.

— Шаг, достойный восхищения, Рубен. В душе я с тобой согласен, — быстро среагировал Ричард.

— Да, стоит серьезно подумать, — повторил Рубен для шпионов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга, о которой говорят

Тайна Шампольона
Тайна Шампольона

Отчего Бонапарт так отчаянно жаждал расшифровать древнеегипетскую письменность? Почему так тернист оказался путь Жана Франсуа Шампольона, юного гения, которому удалось разгадать тайну иероглифов? Какого открытия не дождался великий полководец и отчего умер дешифровщик? Что было ведомо египетским фараонам и навеки утеряно?Два математика и востоковед — преданный соратник Наполеона Морган де Спаг, свободолюбец и фрондер Орфей Форжюри и издатель Фэрос-Ж. Ле Жансем — отправляются с Наполеоном в Египет на поиски души и сути этой таинственной страны. Ученых терзают вопросы — и полвека все трое по крупицам собирают улики, дабы разгадать тайну Наполеона, тайну Шампольона и тайну фараонов. Последний из них узнает истину на смертном одре — и эта истина перевернет жизни тех, кто уже умер, приближается к смерти или будет жить вечно.

Жан-Мишель Риу

Исторический детектив / Исторические детективы / Детективы
Ангелика
Ангелика

1880-е, Лондон. Дом Бартонов на грани коллапса. Хрупкой и впечатлительной Констанс Бартон видится призрак, посягающий на ее дочь. Бывшему военному врачу, недоучившемуся медику Джозефу Бартону видится своеволие и нарастающее безумие жены, коя потакает собственной истеричности. Четырехлетней Ангелике видятся детские фантазии, непостижимость и простота взрослых. Итак, что за фантом угрожает невинному ребенку?Историю о привидении в доме Бартонов рассказывают — каждый по-своему — четыре персонажа этой страшной сказки. И, тем не менее, трагедия неизъяснима, а все те, кто безнадежно запутался в этом повседневном непостижимом кошмаре, обречен искать ответы в одиночестве. Вивисекция, спиритуализм, зарождение психоанализа, «семейные ценности» в викторианском изводе и, наконец, безнадежные поиски истины — в гипнотическом романе Артура Филлипса «Ангелика» не будет прямых ответов, не будет однозначной разгадки и не обещается истина, если эту истину не найдет читатель. И даже тогда разгадка отнюдь не абсолютна.

Артур Филлипс , Ольга Гучкова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги