Читаем Седьмая пещера Кумрана полностью

Теперь им не приходилось разыгрывать случайную встречу незнакомых людей. Рубен не терял бдительности, но логично полагал, что его преследователи на какое-то время сбились со следа. Может, и не знают, что Рубена нет в Новой Зеландии. Он помахал рукой, привлекая внимание Клэр, когда она влилась в толпу.

Клэр облегченно улыбнулась.

— Как я рада вас видеть, — поздоровалась она, усаживаясь рядом и кладя на стол папку.

У Рубена потеплело внутри. Он тоже поздоровался и отправился заказать ей капуччино с булочкой. Когда Рубен вернулся, они обсудили, как Донна справляется со своим несчастьем. Поболтали о клеветнической кампании против Рубена, приезде в Великобританию, друзьях, у которых остановились, и изменениях в Лондоне со времени их последнего визита.

Никто из них не заметил, как молодой человек за соседним столиком вынул из кармана сотовый телефон и тайком несколько раз их сфотографировал. Не засекли они и быстрого взгляда, который он кинул на папку Клэр, проходя мимо их столика за очередным кофе.

Рубен считал, что здесь без мощного направленного микрофона их разговор сложно проследить, не выдав себя. Но тут он вдруг забеспокоился. Опыт предыдущих недель научил его не отмахиваться от подсказок интуиции.

Быстрый взгляд на папку обеспечил молодого человека информацией, которую он твердо намеревался получить. Вернувшись за столик, он послал с мобильного телефона мультимедийное сообщение начальнику группы, приложив фотографии. Тот в свою очередь перенаправил письмо на защищенный электронный адрес Агента в Израиль.

Агента не было на работе, и, так как письмо пришло без пометки о срочности, он увидел его только в середине следующего дня. Прочитав, Агент немедленно ввел основную информацию из подсмотренной папки в поисковик. Выскочило пять вариантов, только один из которых мог быть потенциальной зацепкой. Агент проверил.

— Черт возьми! — выдохнул он, теряя обычное спокойствие. — Что это значит?

Минуту он обдумывал последствия, потом снял трубку и позвонил контакту в израильском Министерстве внутренних дел. Ответ велели ждать к обеду.

Клэр открыла папку и показала Рубену заметки по встречам, которые успела провести в Лондоне за два дня.

— Я показала специалистам по манускриптам фотокопии целого свитка — ваш и мой текст. Как мы и договаривались в Веллингтоне, я просила их подписывать бумагу о неразглашении, не спускала с фотографий глаз, следила, чтобы текст не скопировали, перед уходом забрала все снимки. К концу встречи они поняли, что нам необходимо соблюдать осторожность.

— Хорошо. Что ответили? Не решили, что это подделка, а остальное — статьи в прессе о похищении и копии текста о воскресении Иисуса — мистификация для выманивания денег?

Рубену не терпелось узнать, как знатоки отнеслись к их поразительной истории.

— Говорят, англичане сильно задаются. Но вы бы слышали их восторги, когда они посмотрели фотографии, — улыбнулась Клэр. — Манускрипт определенно привлек их внимание. Все побросали работу и столпились вокруг. Эксперты по греческому с ходу кое-что перевели. Меня поразили их знания.

— Замечательно. Вы уверены, что они не решили повеселиться за наш счет, доказывая поддельность Евангелия Q? — спросил Рубен, наполовину в шутку, наполовину подозревая, что эксперты будут предполагать фальшивку, пока не докажут обратное.

Естественно, репутация Клэр, специалиста по древним ближневосточным текстам, придала рассказу убедительность.

— Я показала отчеты наших экспертов — углеродное датирование, мультиспектральный анализ, сравнение по стилю с другими авторами первого века, особенно с Филоном Александрийским, пыльца растений, давно не растущих в Иордании, — усмехнулась Клэр, показав ровные зубы. — Они чуть с ума не посходили. Когда отчеты передавали по кругу, стояла полная тишина. Гробовое молчание на полчаса. Наконец их шеф, помощник хранителя, который специализируется на древних манускриптах, поднял голову и сказал: «Черт побери». Остальные только кивнули.

— Так они поняли, что мы предлагаем?

— О да. Прекрасно поняли. Он им нужен позарез. Только они никак не возьмут в толк, отчего мы привезли Q им, когда солнце Британской империи зашло. Один спросил, почему они, ведь мы должны видеть в бывших колонизаторах высокомерного родителя, которого надо убрать в сторону, чтобы утвердить свой взрослый статус и независимость.

— Они поняли, что дело не в национализме и культурной гордости, а в свободном доступе, заботе и безопасности документа, вероятном возрождении интереса к истокам христианства, наконец? — подтолкнул Рубен.

— Да. Это согласуется с их личной и корпоративной культурой, — ответила Клэр. — Я рассказала, как Израиль официально просил отдать вашу половину Q. В подробности не углублялась, но упомянула-таки, что на вас постоянно давили в грубой форме, и как я избежала подобной участи. Еще объяснила, как мы понимаем юридический статус нашего владения. Мне сказали, что у них есть юристы по древностям, которые займутся нашим случаем сегодня же.

— Хорошо. Вы встречались сегодня утром?

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга, о которой говорят

Тайна Шампольона
Тайна Шампольона

Отчего Бонапарт так отчаянно жаждал расшифровать древнеегипетскую письменность? Почему так тернист оказался путь Жана Франсуа Шампольона, юного гения, которому удалось разгадать тайну иероглифов? Какого открытия не дождался великий полководец и отчего умер дешифровщик? Что было ведомо египетским фараонам и навеки утеряно?Два математика и востоковед — преданный соратник Наполеона Морган де Спаг, свободолюбец и фрондер Орфей Форжюри и издатель Фэрос-Ж. Ле Жансем — отправляются с Наполеоном в Египет на поиски души и сути этой таинственной страны. Ученых терзают вопросы — и полвека все трое по крупицам собирают улики, дабы разгадать тайну Наполеона, тайну Шампольона и тайну фараонов. Последний из них узнает истину на смертном одре — и эта истина перевернет жизни тех, кто уже умер, приближается к смерти или будет жить вечно.

Жан-Мишель Риу

Исторический детектив / Исторические детективы / Детективы
Ангелика
Ангелика

1880-е, Лондон. Дом Бартонов на грани коллапса. Хрупкой и впечатлительной Констанс Бартон видится призрак, посягающий на ее дочь. Бывшему военному врачу, недоучившемуся медику Джозефу Бартону видится своеволие и нарастающее безумие жены, коя потакает собственной истеричности. Четырехлетней Ангелике видятся детские фантазии, непостижимость и простота взрослых. Итак, что за фантом угрожает невинному ребенку?Историю о привидении в доме Бартонов рассказывают — каждый по-своему — четыре персонажа этой страшной сказки. И, тем не менее, трагедия неизъяснима, а все те, кто безнадежно запутался в этом повседневном непостижимом кошмаре, обречен искать ответы в одиночестве. Вивисекция, спиритуализм, зарождение психоанализа, «семейные ценности» в викторианском изводе и, наконец, безнадежные поиски истины — в гипнотическом романе Артура Филлипса «Ангелика» не будет прямых ответов, не будет однозначной разгадки и не обещается истина, если эту истину не найдет читатель. И даже тогда разгадка отнюдь не абсолютна.

Артур Филлипс , Ольга Гучкова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги