— Если только Q на самом деле обнаружили в Кумране или еще где-нибудь в пределах наших расширенных границ. Предположим, что так, и мы вправе требовать Q по закону.
— Конечно, вправе.
— Да, но Дэвис нашел манускрипт в Новой Зеландии. Подписала ли Новая Зеландия бумажку ООН, которая запрещает воровать культурную собственность? — спросил Агент.
Старший советник опять сверился с заметками:
— Пока нет. Но где Дэвис нашел манускрипт, уже не важно. Важно то, действительно ли его правомерно вывезли из Святой Земли.
— Я так понимаю, Дэвиса заботит, чтобы Q не отдали нам, — подвел итог Агент. — Тогда, может, его привлечет Британский или Оксфордский музей? Который?
— Любишь трудные вопросы? В Оксфорде несколько музеев, но Городской и Естественно-исторический с его динозаврами отпадают.
Старший советник сосредоточился на другом музее Оксфорда — Ашмола на улице Бомон в центре. Старейший публичный музей в Британии, специализируется на древних искусствах и археологии от палеолита до викторианской эпохи.
— Музей Ашмола обладает значительной коллекцией манускриптов и с готовностью предоставляет их на изучение. Как и Британская библиотека, не принимает артефакты, добытые незаконным путем. Директора вряд ли возьмут Q, когда узнают, что Израиль хочет вернуть манускрипт. Они активно участвуют в раскопках на Ближнем Востоке, и примут сторону Израиля, даже если Q обещает стать жемчужиной их выставки.
— Остается Британский музей. Собрание древностей со всего мира, с мировой же репутацией.
— Верно. Директора могут засомневаться, принимать ли манускрипт, над которым нависла юридическая тень. Однако они придерживаются политики открытого доступа к музейным артефактам. Несмотря на запросы из Египта, Британский музей не спешит отдавать знаменитый Розеттский камень, который содержит указ на трех древних языках Ближнего Востока и дает утерянный ключ к расшифровке египетских иероглифов. В Британском музее есть древние манускрипты — к примеру, материал из египетской Книги Мертвых, но ранних христианских текстов очень мало.
Старший советник перевернул страницу и воскликнул:
— О, я пропустил главное. В 1998 году открылась Британская библиотека. Сейчас в ней хранятся книги из Британского музея, в том числе ранние христианские манускрипты, Александрийский кодекс и та часть Синайского, о которой я тебе рассказывал.
— Получается, если Дэвис отдаст Q Британскому музею, манускрипт осядет в Британской библиотеке. Может ли Британский музей выставить его прежде, чем отсылать в библиотеку?
— Не знаю. Наверное.
— Тогда Дэвис выбрал Британский музей или библиотеку. Возможно, музей ему показался надежнее, — рассудил Агент.
Побарабанив пальцами по столу, старший советник сделал собственный вывод:
— Думаю, Британский музей. Он известнее библиотеки и может первым выставить манускрипт.
— Теперь будем придумывать план. Нам гораздо удобнее забрать Q сейчас, когда Дэвис уверен, что пересекает финишную черту, чем пытаться выманить его у англичан законным путем или апеллируя к их чувству справедливости, — заявил Агент. — Сменим тему. Как дела с Мириам?
— Продвигаются, — ответил старший советник. — Медленно, но верно, спасибо.
ГЛАВА 44
ЛΟΗДΟΗ, ПОСЛЕДНИЙ ЭТАП
За столиком в «Кафе Корт» на первом этаже Британского музея Рубен Дэвис оглядывался в ожидании своего кофе с молоком, чтобы запить холодный кусок того, что, по его догадкам, называлось традиционным английским сэндвичем — со скудной начинкой.
Поблизости торговал книжный магазин музея, где открытки и сувениры уютно соседствовали с томами по садоводству, кулинарии, открытиям и археологическим откровениям древних мировых культур, особенно ближневосточных. По одну сторону располагался длинный зал с египетскими статуями, по другую — бывшая королевская библиотека, в которой теперь выставляли материал эпохи Просвещения.
Над головой Рубена висел проект Тысячелетия — широкий стеклянный купол над внутренним двором и знаменитым Читальным залом посредине. Здесь Карл Маркс занимался исследованиями и писал свой «Капитал» вместе со многими другими трудами, на которых зиждется коммунистическая философия. Читальный зал реставрировали и открыли для посетителей, но богатая коллекция книг, которую знал Карл Маркс, переехала в Британскую библиотеку, что в полутора километрах от музея.
Экскурсантов было море, поэтому Рубен не заметил ничего странного в молодом человеке лет двадцати пяти, который присел за соседний столик. В очках и темном наглухо застегнутом пиджаке он походил на типичного зануду, которому не терпится почитать книгу об ассирийцах.
Через тринадцать минут Рубен нашел взглядом Клэр. Она пробиралась к кафе от главного входа. На ней была одежда спокойного синего оттенка, который в тот день постоянно встречался Рубену на улицах Лондона. Неужели она ходила по магазинам, пока он потел от беспокойства?
Клэр окинула взглядом столики.