Читаем Седьмая луна полностью

– Куда угодно, – равнодушно бросила она. – Лишь бы подальше отсюда.

– Мэм, я могу доставить вас в Батавию, – предложил китаец и показал рукой туда, где у причала стоял небольшой катер с брезентовым верхом. – Я хорошо знаю маршрут и знаю, как обойти японцев. Но для этого каждый из вас должен заплатить по две тысячи долларов.

– Пятьсот, – быстро ответила Фрэнсин.

Все вокруг снова засмеялись.

– Не говорите ерунды, мэм. Где вы найдете идиота, который будет рисковать жизнью за такие гроши? Готов сбросить по двести пятьдесят долларов с каждого.

– Да за такие деньги я могу купить точно такой же катер, – продолжала торговаться Фрэнсин.

– Покупайте, а потом сами плывите в Батавию, – усмехнулся китаец.

– Что он говорит? – перебил ее переминавшийся с ноги на ногу Клайв.

– Он готов отправить нас в Батавию за тысячу семьсот пятьдесят долларов с каждого, – пояснила она.

Клайв удивленно вытаращил на него глаза:

– Нам говорили, что здесь берут по восемьсот долларов.

– За восемьсот долларов вы будете кормить в море акул, – незлобиво пошутил китаец, мгновенно перейдя на довольно сносный английский. – Могу предложить полторы тысячи с каждого, но это мое последнее слово. В конце концов, я рискую жизнью, а дома меня ждет большая семья.

Фрэнсин вдруг осознала, что сейчас речь идет о спасении их жизней, но воспитание вынуждало ее придерживаться древних традиций. Если она согласится, эти люди будут считать ее полной идиоткой и в конце концов просто высадят их где-нибудь за пределами порта.

– Тысяча двести, – решительно заявила она, – и ни центом больше.

Китаец вскинул голову и посмотрел на Клайва.

– Он ведь офицер, значит, вполне состоятельный человек, мадам.

– Он был когда-то состоятельным человеком, а сейчас он просто офицер. Мы все теперь стали бедняками из-за этой войны, будь она проклята. Итак, тысяча двести – и по рукам. Как вас зовут?

– Лай Чонг, – ответил тот. – А вас?

– Юфэй. А это майор Клайв Нейпир.

Китаец задумался, закурил новую сигарету, а потом раздраженно взмахнул рукой:

– Ладно, по рукам. Тысяча двести с каждого – и вы в Батавии. Но еду берете свою, договорились?

– А вы знаете проход между минными полями? – вмешался в разговор Клайв.

– Разумеется, – засмеялся тот.

– Мы бы хотели осмотреть ваше судно, – не отставал от него Клайв.

– Пожалуйста, – равнодушно пожал плечами китаец. – Сколько угодно.

Они направились к катеру с романтическим названием «Цветок лотоса», и Фрэнсин по дороге внимательно присматривалась к китайцу. Он был толстый, с огромным животом прожженного выпивохи, но при этом чувствовалось, что он человек физически сильный и, несомненно, опытный. На кантонском диалекте обычно говорили потомственные рыбаки, хорошо знающие окрестные моря. В маленькой каюте катера сидела сухопарая старушка.

– Это моя тетя, – представил ее Лай. – Она будет готовить еду.

– Покажите мне двигатель, – потребовал Клайв, когда они спустились на нижнюю палубу.

– Ну что ж, он выглядит новым, – удовлетворенно отметил Клайв.

– Еще бы, – гордо ответил китаец. – Этот американский дизель я купил меньше года назад.

– А горючее? – не унимался Клайв.

– Более чем достаточно. Когда отправляемся?

– Завтра.

– Когда? – не понял тот.

– Завтра, – повторил Клайв.

– Тогда о чем мы с вами толкуем? Я бы нашел немало других женщин, которые не хотят, чтобы их изнасиловали и убили японские солдаты.

– Завтра, – твердо повторил Клайв.

Они поднялись на причал и направились к выходу из порта.

– Ну и что ты скажешь? – поинтересовалась Фрэнсин, увидев, что Клайв о чем-то сосредоточенно размышляет.

– Что он отъявленный мошенник и контрабандист, но его катер вполне способен добраться до Батавии. Думаю, нам следует принять это предложение, причем как можно скорее. Другого выхода сейчас просто нет.

– Ладно, уговорил, я согласна, – сказала она и тяжело вздохнула.

На следующий день, в пятницу тринадцатого февраля, они собрали вещи, бросили последний взгляд на полуразрушенный Сингапур и отправились в порт. По настоянию капитана они должны были выйти в море после наступления темноты, чтобы к рассвету уйти от Сингапура как можно дальше и при этом не нарваться на японские военные патрули или самолеты. Фрэнсин надела традиционную китайскую одежду, а Клайв переоделся в гражданское платье.

Когда они поднялись на борт катера, китаец выполнил какой-то странный, только ему понятный ритуал, и через минуту «Цветок лотоса» отправился в путь. Фрэнсин с тоской смотрела на горящий Сингапур. Она уже не плакала, все слезы были выплаканы в предыдущие дни. Она просто смотрела па потемневший от гари и пыли город и крепко прижимала к себе Рут. Она вспомнила про Эйба. Возможно, она встретит его в другой жизни и в другом мире, но теперь она принадлежит Клайву и будет держаться за него до конца. Сейчас ей во что бы то ни стало надо спасти дочь и себя. Прошлое осталось позади, а впереди только будущее. Каким оно будет для них?

Лай умело лавировал между минными полями, виртуозно обходя расставленные японцами ловушки. По всему было видно, что он проделывал этот путь много раз, и это их успокаивало.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену