За это время он успел убедить себя, что ему можно ждать только лжи и обмана. До его разговора со служительницей Духа принц верил, что она не унизится и не станет лгать. Теперь он знал больше. Ее заявления, что магистр Марроу и его друзья теурги боялись слабости Беллегера, были по меньшей мере бесчестными. Они сами – причина этой слабости: они снабдили Амику Седьмой Казнью. По какой-то причине, которую принц Бифальт и представить себе не мог, они желали поражения Беллегера. И если они могли убедить или чем-то приманить женщину вроде Амандис, или приказать ей, чтобы она лгала ради них, значит, в них не было правды.
Необычное чувство юмора? Без сомнения, магистры находили забавным потешаться над теми, кто был слабее их, над лишенными дара – над людьми вроде принца – над людьми, которых так легко можно было повести по ложному следу.
Это, без сомнения, и было сутью непрямой угрозы ассасина.
Эти выводы приводили принца в бешенство, но они же и успокаивали его. Они помогали ему очистить свое сердце от иллюзий, вспомнить, каким суровым он всегда старался быть, несмотря на все свои ошибки. Он больше не мучил себя вопросом, принесут ли ему и в самом деле книгу Гексина Марроу. Слово архивариуса ничего не стоило. Книги не будет.
Между тем принц Бифальт оставил свой гнев. Он найдет ему лучшее применение, когда представится такая возможность.
Подходя к двери, за которой кто-то стучал, принц ожидал увидеть за ней слугу, принесшего еду.
Но это был не слуга. В коридоре в одиночестве стоял глухой магистр Авейл. Обеими руками он прижимал к своему выдающемуся вперед животу тяжелый том. Волосы на его голове напоминали картину кораблекрушения. И он то ли потерял, то ли забыл нацепить свою обычную улыбку. Ее отсутствие говорило о душевном смятении заклинателя.
А может, это был признак честности? Вряд ли. Заклинатель пришел сюда, чтобы предложить более изысканную ложь, такую, что волновала даже его самого.
Придерживая дверь так, чтобы магистр Авейл не смог войти, принц Бифальт просто смотрел на него пустым взглядом.
После некоторых сомнений пухлый заклинатель протянул принцу книгу.
Принц взял ее, даже не взглянув. Он намеренно продолжал смотреть прямо на магистра.
Магистр Авейл прокашлялся.
– Принц, – несколько неуверенно начал он, – ни один архивариус еще не позволял книге покинуть Последнее Хранилище, но она теперь ваша. Делайте с ней что захотите. Если вы сейчас не понимаете, зачем мы дали ее вам, то, возможно, поймете со временем. И, возможно, однажды вы сочтете нужным вернуть ее.
Принц Бифальт ничего не ответил. Магистр Авейл не мог слышать его, и принц не видел причины бросать слова на ветер. Вместо этого он отпустил пухлого заклинателя, махнув рукой. Затем, и не пытаясь смягчить свою грубость, затворил за ним дверь и задвинул щеколду.
Только тогда он наконец взглянул на книгу.
Принц не почувствовал ни малейшего удивления, когда увидел, что это была не «Седьмая Казнь» Гексина Марроу. Это был «Трактат о производстве артиллерийских орудий наиболее простыми средствами» Силана Эстервольта.
Все ясно. Еще одна проверка.
И тем не менее это новое свидетельство двуличности магов не вызвало его возмущения. Принц не расхаживал по комнате, не кипел от ярости, не пил – то есть не жалел впустую об ошибках. Ему вполне хватало знать, что он твердо стоит на своих убеждениях.
И он помнил слова Слэка:
«
Как воина, принца заинтересовали артиллерийские орудия. На крайний случай, такие пушки смогут защитить Кулак Беллегера, если Отверстая Длань будет потеряна. Усевшись на ближайший стул, принц открыл трактат Эстервольта и начал читать.
Еще прежде чем отправиться спать, принц понял, что Силан Эстервольт имел в виду под «наиболее простыми средствами». Это означало, что пушку можно было изготовить и без Казни Огня – да и вообще без какой-либо магии. Впрочем, не без этой книги. Наставления оказались слишком сложными, а еще в книге помещалось так много схем, что принц Бифальт и не тешил себя надеждой, будто запомнит их. Но он понял достаточно для того, чтобы поверить в