Читаем Сделка с судьбой полностью

Экипаж подъехал к дому. Ливрейные лакеи, выскочившие неведомо откуда, распахнули дверцы и помогли дамам выйти. Розалин вместе с другими поднялась на террасу дома и остановилась, дожидаясь, пока подъедут другие экипажи. В одном из них были леди Спенс, Элизабет Маркхем, ее мать и почти глухая тетка Элены Рэндал. Из третьего экипажа выгрузили неимоверное количество чемоданов и коробок.

Джентльмены предпочли ехать верхом. Они уже спешились и стояли возле своих взмыленных лошадей. У ездоков вид был не лучше. Лицо белокурого лорда Брайтона было пугающе красным, Чарлз отирал со лба пот. Один лишь Майкл выглядел бодрым и ничуть не уставшим. Передав поводья конюху, он направился к дому.

Розалин поспешила спрятаться за колонной портика, чтобы избежать встречи с ним. С того дня, как она побывала у него дома, одно его присутствие заставляло ее нервничать.

— Розалин, — спросила Каролина, — ты здорова? У тебя какой-то странный вид.

— Нет, ничего. А вот ты и вправду выглядишь больной.

— Просто… Я уверена, что здесь мне станет гораздо лучше.

— Ты бы прилегла ненадолго.

— Розалин права, — вмешалась леди Спенс. — Отдохни немного в своей комнате. А гостями займусь я.

— Розалин, может, пойдешь со мной? — попросила Каролина.

— Конечно.

На второй этаж они поднялись по лестнице с замысловатыми перилами из кованого железа, а потом прошли по длинному коридору. Остановившись у одной из дверей, Каролина сказала:

— Я покажу тебе твою комнату.

— Я думаю, сначала пойдем к тебе.

— Мне уже намного лучше. Войди и посмотри.

Розалин пришла в восторг: деревянные панели стен нежного абрикосового цвета, легкий ветерок шевелит светлые занавески… Но особенно хорош был вид из окна: зеленые холмы на фоне голубого неба.

— Я сразу поняла, что эта комната — для тебя. Она будет твоей до свадьбы, а потом… я думаю, Майкл захочет, чтобы твоя спальня была рядом с его комнатой.

У Розалин покраснели не только щеки, но и лоб. Что с ней происходит? Можно подумать, что она не вдова, а невинная девушка, которая краснеет при одном упоминании о брачном ложе. А кроме того, она и не собирается замуж за Майкла.

К сожалению, Каролина была очень наблюдательна. Она обняла Розалин и засмеялась.

— Ты все еще смущаешься, стоит упомянуть о брате. Но это же прекрасно, и я люблю тебя за это! Мы все так рады тебе… после всех этих женщин, которые бросались ему на шею.

Каролина уселась на кровать и жестом пригласила ее сесть рядом.

— Я уже не надеялась, что Майкл влюбится. Он так изменился! Почти стал похож на человека! Я его иногда дразню, а он так краснеет!

— О Господи!

— Это правда! И я хочу тебе сказать еще кое-что. Об этом знают только тетя Маргарет и Джайлз. Я… я жду ребенка.

— Ах, Каролина! Это же замечательно! — Теперь уже Розалин обнимала Каролину. — Неудивительно, что ты была бледна. Карсту все время так трясло на ухабах! Но теперь тебе надо отдохнуть.

— И тебе тоже. — Каролина встала. — А потом надо будет подкрепиться. Ты себе не представляешь, какой на меня иногда нападает аппетит. Я пришлю свою горничную, чтобы она помогла тебе раздеться.

И почему только она так всем им нравится? — думала Розалин, сидя на кровати. Они так добры к ней, так рады, что она войдет в их семью… Лучше бы Майкл оставался все тем же высокомерным, циничным лордом, увлекающимся женщинами и пренебрегающим своей невестой. Тогда у нее была бы веская причина бросить его. Его семья, конечно, сочтет ее самой что ни на есть бессердечной женщиной, особенно если он будет продолжать притворяться, что любит ее.

Ей ни разу не приходило в голову, что он, возможно, вовсе не притворяется.

Розалин не заметила, как задремала. Ее разбудил осторожный стук в дверь.

— Миледи? Леди Хартман велела передать, что ланч подан в саду. Это платье вам подойдет? — Горничная расправила платье из бежевого муслина в темно-зеленый цветочек.

— Да, конечно. — Розалин села и тряхнула головой, чтобы прийти в себя. — Долго я спала?

— Не более часа, миледи.

Ей казалось, что прошло гораздо больше времени, но солнце по-прежнему стояло высоко. Она неохотно поднялась с кровати, и молоденькая горничная быстро завязала ленты платья, пригладила щеткой ее волосы и убрала в пучок на затылке. Потом оглядела Розалин, объявила, что она прелестна, и убежала.

Розалин взяла перчатки и соломенную шляпу. Все ее вещи уже были аккуратно разложены и повешены в гардеробе. Неужели она спала так крепко, что не слышала, как кто-то распаковывал чемоданы?

Она спустилась вниз. Навстречу бросился лакей и повел се через стеклянные двери на террасу. Из сада доносились смех и голоса. Огромная лужайка перед домом плавно переходила в пологий холм, где среди деревьев виднелся летний домик, а за ним — небольшое озеро.

Розалин пересекла лужайку и присоединилась к обществу, расположившемуся в тени деревьев. Большие столы ломились под тяжестью блюд с закусками, корзин с фруктами, ваз с клубникой со взбитыми сливками и пирожными со свежими персиками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь Прекрасной Дамы

Похожие книги