Это продолжалось недолго. Все было выдержано в рамках приличия, тем более, что бармен и официанты должны были, соответственно, вести счета и доставлять заказы. Но как можно отказать в веселье молодежи, которая отмечала еще один сыгранный спектакль, закончившийся под несмолкаемый гром аплодисментов!
— Меня всегда, слышите, всегда очаровывал этот шум периодичного смыкания ладоней людей, наполнивших концертный или театральный зал с целью отдохнуть, поразвлекаться, и, конечно же, пощекотать свои чувства. Неизменно все заканчивается именно этим самым шумом, который люди называют аплодисментами. Откуда пошла эта традиция — ума не приложу, но не сомневаюсь, что у всех приматов есть этот обычай.
Филипп и Ко пребывали здесь уже почти с час. Именно они забили сегодня бар до отказа, и немудрено, ведь с ними сегодня пришло двенадцать актеров массовки, несколько близких знакомых и родственников, а также Лина с Аби и Марк Эго, которые любезно приняли их приглашение. Конечно же, им предоставили особые места в плетеных креслах в освещенной приглушенным светом красных светильников нише.
Филипп успел уже хорошо выпить, забыть обо всех неурядицах, подобреть и пуститься в свои бесконечные размышления вслух на всевозможные темы, которые только успевали подбрасывать собеседники. Разговор начался с отсутствия свободных мест, потом быстро обсудили пятнашки, шахматы, политиканов и блогеров, затем с первым тостом они вернулись к последнему спектаклю и сейчас обсуждали казалось бы еще гремевшие в ушах аплодисменты.
— Но самый особенный момент — синхронные аплодисменты всего зала, когда тысячи звуков синхронизируются и чуть ли не начинают внушать страх от мысли, что свод зала может войти с ними в губительный резонанс и обрушиться на ваши головы. Ты стоишь и думаешь: «Не сейчас, боже, не сейчас! Я еще хочу пожить и понаслаждаться этим ощущением счастья!», а потом приходит новая мысль: «А может быть все же сейчас, а? Ведь если я на вершине, то не грех и умереть счастливым!». Вы разве не ощутили это сегодня, да и в прошлые разы?
— Что, эти мысли? — уточнил кто-то из присутствующих. Совершенно необязательно, что это был кто-то из компании Филиппа. Посетители «Off»-а уже давно включились в разговор и стали равноправными участниками общего веселья.
— Да неееет, что ты! Я о восхищении синхронными аплодисментами говорю. Вот эти хлоп-хлоп-хлоп, то тут, то там, кто как, свистят, крики «Браво!», а в какой-то момент это все превращается в «шшу-шшу-шшу-шууум-шууум-шууум-ШРУМ-ШРУМ-ШРУМ-ШРУМ». Если вы достигли этого — вы счастливы!
— Филипп, а не то же самое происходит с метрономами, если их поставить щелкать на подвесную платформу? — спросил Фред.
— Да-да, именно. Ставишь сколько хочешь метрономов, тикающих в разной фазе, на подвесную платформу и наблюдаешь, как к какому-то моменту они все уже тикают равномерно. На жесткой поверхности это явление не наблюдается, потому что подвесная входит в резонанс. Кажется такое давалось объяснение, нет?
— Объяснение несколько более сложноватое, и там не обязательно, чтобы платформа именно подвесная была. Главное, чтобы не закрепленная. — В разговор опять вошел кто-то из ранее пришедших посетителей бара. — Можно хоть пивные банки положить на бок, положить на них дощечку — и вперед! Ставь свои метрономы, запускай их в любой момент, и они довольно быстро ссинхронизируются по фазе. Но с одинаковой частотой надо чтобы было все, вы это не отметили.
— Ну, ясное дело, — согласился Филипп. — А давайте нашими заполненными кружками выпьем за тех, кто заполнил наши залы во время наших спектаклей!
Не вопрос! Выпили и послали обратно к барной стойке пустые кружки и бутылки, а бармен, в точности понявший объясненный знаками новый заказ, принялся извлекать из холодильников и откупоривать очередные бутылки пива.
— А что вообще означает выражение «пить за тебя»? — неожиданно спросил Мартин. — Кто-нибудь задавался таким вопросом? Филипп, извини, но мы за последние пару месяцев приучились копаться в словах и искать в них неожиданный скрытый смысл, — с улыбкой на лице и под согласное хмыканье собутыльников продолжил он, — вот я и спрашиваю.
Поразмыслив совсем немного, Филипп встал и обратился ко всем:
— Да, у меня есть версия, но сначала мне хотелось бы услышать вас. Может она будет уже и неуместна.
— Вообще-то мы не знаем о происхождении этой фразы ничего, — начала рассуждать вслух Агнесса. — Где она была впервые сказана, в какой стране, на каком языке? На английском, например, она звучит как «here’s to you», или просто «to you», что переводится именно как «за тебя». Опускается «here is». Полностью фразу дословно можно перевести как «здесь это тебе» …
— «Вот», — поспешно добавил Филипп, — в данном случае «here» лучше перевести «вот».
— А, ну да. «Вот это тебе».