Забежав в свою каюту, ещё даже не садясь в своё рабочее кресло, Ан-Менсоро, ткнул пальцем в один из сенсоров сенсорного поля стола, посылая телескоп наружу и уже затем усевшись в кресло, уставился в чёрный голоэкран — прошло несколько мгновений и голоэкран расцветился мириадами тусклых звёзд рукавов взаимодействующих галактик. Ан-Менсоро, манипулируя сенсорами начал вращать телескоп, обозревая пространство и чем дольше вращал телескоп, тем больше его лицо искажалось гримасой уныния — несомненно, транспорт находился в одном из рукавов галактики «Андромеда», а совсем не в том пространстве, куда он должен был портироваться. К тому же, совершенно не наблюдалось каких-то признаков неоднородности пространства, которое бы показывало то пространство, откуда только что вышел транспорт. Ан-Менсоро был в недоумении.
Опустив телескоп, он поднялся и неторопливо зашагал в зал управления, пытаясь решить, что делать дальше: или продолжить путь в сторону пространства, где находилась Система шесть или же возвращаться ни с чем на Норе. Тот и другой путь требовал не менее двух лет стандартного времени пути транспорта на максимальной скорости.
Войдя в зал управления и окинув экран пространственного обзора долгим взглядом и не увидев там никаких, могущих вызвать тревогу событий, Ан-Менсоро сел в прежде занимаемое кресло и повернулся в сторону Хе-Физы, которая молча следила за ним, с того момента, как он вошёл в зал управления.
Транспорт продолжал медленно скользить в пространстве чужой галактики.
— Даже не знаю, как охарактеризовать наше местонахождение, — заговорил Ан-Менсоро, вытягивая губы в усмешке. — С одной стороны — могу обрадовать, что мы в своей горячей Вселенной, а не в какой-то холодной, признаков присутствия которой я не нашёл, будто оболочка, через которую мы только что прошли, является порталом, который выбросил нас из холодной Вселенной в нашу, горячую. С другой — огорчить: мы в одном из рукавов галактики «Андромеда», достаточно далеко от пространств, где находятся, как Система шесть, так и Норе.
— И куда мы теперь? — лицо Хе-Физы исказилось кислой гримасой.
— Думаю, что в Системе шесть без пилотов нам теперь делать нечего, — Ан-Менсоро покрутил головой. — Значит возвращаемся домой.
— Но может быть стоит всё же сходить туда и поискать те корабли, которые ждёт АСОР. Доложим им о том, что они там есть или нет, чтобы АСОР впустую не посылал туда новую экспедицию, — предложила Хе-Физа.
— До Системы шесть на максимальной скорости нам добраться не менее двух стандартных лет. Что за это время произойдёт на Норе? Не исключено, что недружественная эскадра уничтожит нашу цивилизацию, — Ан-Менсоро шумно вздохнул. — Скорее всего нужно немедленно связаться с АСОР и доложить о возникшей проблеме. Как они скажут, так и поступим.
— Как скажешь, — Хе-Физа подняла одно плечо. — Ты начальник экспедиции и я обязана подчиняться тебе.
Она повернулась в сторону пульта управления и начала дотрагиваться до его некоторых сенсоров. Затем откинулась на спинку кресла и уставилась перед собой немигающим взглядом. Ан-Менсоро молча следил за ней, ничего не спрашивая.
Прошло достаточно долгое время — ничего не происходило. Наконец астрофизик не выдержал возникшего напряжения.
— Насколько я знаю быструю связь, АСОР уже должен откликнуться, — произнёс он.
Хе-Физа вновь подалась в сторону пульта управления и покрутила головой, всматриваясь в его терминалы, затем ткнула пальцем в несколько сенсоров и дёрнув плечами, повернулась в сторону астрофизика.
— Ничего не понимаю, — она покрутила головой. — Или я что-то делаю не так, или быстрая связь не работает.
Ничего не сказав, Ан-Менсоро отвернулся и подавшись в сторону пульта управления, нашёл сенсорное поле, перед своим креслом, управляющее быстрой связью и ткнул пальцем в его несколько сенсоров, пытаясь активировать быструю связь, но никаких сообщений на терминале быстрой связи не появилось. Он ещё несколько раз повторил комбинацию активации быстрой связи, но её терминал так и остался безмолвным. Выпрямившись, Ан-Менсоро повернулся в сторону георы.
— Быстрой связи нет, — он покрутил головой. — Не исключено, что её решётки оказались повреждены жёстким излучением. Ты права: нужно сходить в Систему шесть, попытаться найти там корабли, а уже потом возвращаться. Два года или четыре, не будет иметь значения. Так хотя бы АСОР будет знать, стоит туда отправлять ещё одну экспедицию или нет.
— И куда идти? — Хе-Физа отвернулась и уставилась в экран пространственного обзора.
— Между левой стороной экрана и его центром пустое пространство. Примерно в его середину. По мере приближения к Системе шесть будем корректировать свой вектор пути.
Ничего не сказав, Хе-Физа повернула штурвал влево и дождавшись, когда середина пустого пространства окажется в центре экрана, резко двинула жёсткий акселератор вперёд до упора — быстро набирая скорость, транспорт «Стиллет» направился по выбранному вектору пути.