Читаем Сбежавший вампир(ЛП) полностью

Мэри сглотнула и покачала головой, но потом сказала: – Но я могу повернуть одного?

– Каждый бессмертный может превратить одного человека за свою жизнь, – тихо согласился он, уже зная, к чему это приведет. – Обычно они приберегают его для своего спутника жизни.

– Но ты – мой спутник жизни, – заметила она. – Поэтому я хочу обратить свою дочь.

– Это твой выбор, – мягко сказал он. – Однако сначала ты должна получить ее разрешение, и тогда ей придется оставить мужа и детей.

– Она может обратить своего мужа, – тут же сказала Мэри и добавила: – А он может использовать свой единственный поворот для своей старшей дочери, которая может использовать свой поворот против своей сестры, которая может превратить моего сына, ее дядю, который может превратить свою жену, которая может превратить их сына. Она торжествующе улыбнулась. – И тогда мы все сможем стать бессмертными.

– А что, если муж твоей дочери не является ее спутником жизни? – отметил он.

– Они женаты, – сказала она со смехом.

– Это не значит, что они – спутники жизни, – серьезно сказал Данте. – А если нет, то совместная жизнь будет невыносимой.

– Они любят друг друга и теперь живут вместе, – заметила Мэри. – С ними все будет в порядке.

– Может, им и хорошо жить вместе, как смертным, но это было бы не так, если бы они были бессмертными, а не спутниками жизни, – заверил он ее. – Трудно жить с кем-то, когда слышишь каждую его мысль.

– Но если бы они оба были бессмертны ...

– Тогда они оба услышат каждую мысль партнера о себе, – торжественно сказал Данте.

– Ты хочешь сказать, что вы всегда можете читать друг друга? – удивленно спросила Мэри. – Это происходит не только с новыми спутниками жизни?

Данте колебался. Он действительно с нетерпением ждал возможности вернуться сюда с презервативами и использовать их. Однако это выглядело маловероятным, если бы ему пришлось объяснять ... вздохнув, он отогнал эти мысли. Это было важно для Мэри. – Бессмертные могут читать друг друга, если не охраняют свои мысли. Если они охраняют свои мысли, то невозможно прочитать бессмертных, которые старше их самих, и сложнее, но не невозможно прочитать мысли бессмертных их возраста или моложе их самих. Мы быстро учимся охранять свои мысли, но это требует постоянных усилий и может быть утомительным, и бессмертные часто в конечном итоге избегают проводить время друг с другом из-за этого. Жизнь тогда может стать очень одинокой, если они останутся одни, или душераздирающей, если они подружатся со смертными, которые стареют, болеют и умирают так быстро по сравнению с нами. Это приводит к тому, что бессмертные становятся изгоями и делают то, что не должны, – добавил он торжественно. – И поэтому у нас есть охотники или стражи.

– Вот почему для нас так важны спутники жизни, – продолжил он, не давая ей возможности прервать себя, – спутник жизни – это единственный человек, смертный или бессмертный, которого мы не можем читать, и который не может читать нас. Мы можем отдыхать вместе и наслаждаться друг другом без необходимости постоянно охранять наши мысли.

– Если ты обратишь свою дочь, а она – своего мужа, и они не будут спутниками жизни, они недолго останутся вместе. Что еще хуже, каждый из них будет обречен на одинокую жизнь без надежды когда-либо изменить свою половинку, если они встретят ее. – Данте сделал короткую паузу, чтобы до нее дошло, а затем добавил, – и из-за того, что ты вынудишь своих внуков обратить друг друга, каждый из них потеряет возможность когда-либо обратить свою половинку. Им всем придется прожить очень долгую, очень одинокую жизнь без всякой надежды на передышки, кроме смерти или выхода из-под контроля.

Плечи Мэри поникли. – Неужели нет никакого способа…

– Нет, – серьезно оборвал он ее. – Каждый бессмертный может обратить только одного. И если ты расскажешь своей семье без намерения их повернуть ... – Он сделал паузу, его рот укрепляющий, – ну, это было бы напрасной тратой времени. Люциан пошлет группу силовиков, чтобы твои слова были стерты из памяти. А потом он запер бы тебя в камере в том здании, которое ты, вероятно, заметила в задней части дома стражей порядка, пока тебя не осудил бы Совет.

– Осудили? – слабым голосом спросила она. – Что бы они сделали?

Данте пожал плечами. – Точно не знаю. Я подозреваю, что они бы порылись в твоих мыслях, чтобы узнать, не станешь ли ты в будущем угрозой для сохранения нашего присутствия в мире в тайне. Если нет, они могли бы просто держать тебя взаперти некоторое время.

– А если бы они так подумали? – спросила она, нахмурившись.

– Тогда они могли бы просто выполнить «три на одного» и стереть твою семью и прошлое из твоей памяти, или ...

– Или? – подсказала Мэри, когда он замолчал.

– Или они могли бы прикончить тебя, – со вздохом признал Данте, а затем добавил: – Я, конечно, попытался бы остановить их и, без сомнения, был бы убит в попытке, так что мы оба были бы мертвы.

Мэри изумленно уставилась на него, а потом они оба посмотрели на дверь, в которую кто-то постучал.

Перейти на страницу:

Похожие книги