Читаем Сбежавший вампир(ЛП) полностью

Глаза Мэри недоверчиво расширились, и она обнаружила, что закрывает лоб руками, когда поняла, что он вырывает воспоминание и образ из ее головы.

– Это не поможет, – сообщил ей Фрэнсис и добавил извиняющимся тоном: – Но я постараюсь не видеть и не слышать того, что ты проецируешь.

Мэри медленно опустила руки и прищурилась. – То, что я проецирую? – спросила она. – Множественное число?

Он кивнул, выражение его лица было почти жалостливым, и глаза Мэри расширились.

– Что именно? – с тревогой спросила она.

– О, ты знаешь, – пробормотал он, внезапно заинтересовавшись едой на своей тарелке. Взяв кусок бекона, он стал вертеть его на тарелке из стороны в сторону. – То, что ты видела ... и сделала ... и все такое.

Когда Мэри взглянула на Данте, он слегка поморщился, почти извиняющимся тоном кивнул.

– Ты не единственная. Данте тоже проецирует, – сказал Фрэнсис успокаивающе, как будто это должно было заставить ее чувствовать себя лучше. – Как мы уже говорили, это новый спутник жизни и новый поворот. В конце концов, это пройдет.

Мэри в ужасе уставилась на него. Если она бегала вокруг, проецируя образы своих воспоминаний, вещей, которые она видела, и вещей, которые она сделала … Боже мой! Она не могла даже смотреть на Данте, не думая о нем обнаженном или обо всем, что он сделал с ней и что они сделали вместе. Это означало, что, в основном, ее ум должен был проецировать то, что составляло домашнее порно.

– Почти, – согласился Фрэнсис, словно она высказала свои мысли вслух. – Но, как я уже сказал, Рано или поздно это пройдет.

– Сколько это, в конце концов? – сразу спросила Мэри.

Фрэнсис беспомощно пожал плечами. – Это зависит от каждой пары. И как это заканчивается тоже. Для некоторых это внезапно прекращается, а для других это просто медленно исчезает с течением времени, как радио медленно выключается.

– Но как долго? – настаивала Мэри.

Фрэнсис взглянул на Рассела. – Как долго, по-твоему, это было для нас?

Рассел пожал плечами. – Полтора года, может, ближе к двум.

– Годы? – испуганно вздохнула Мэри.

– Я слышал о супружеских парах, для которых это продолжается только на один год, – заверил ее Фрэнсис. Прикусив губу, он добавил: – Конечно, я также слышал о парах, которые проецировались на целых четыре года или больше.

– Годы? – с ужасом повторила она.

Фрэнсис сочувственно кивнул. – Я подозреваю, что это одна из причин, по которой новые спутники жизни, как правило, проводят первый год или около того в основном дома.

– А еще то, что они не могут вылезти из постели достаточно долго, чтобы заняться чем-то другим, – весело заметил Рассел.

– И это тоже, – согласился Френсис.

Мэри с минуту тупо смотрела на них, потом резко встала и пробормотала: – Мне нужно в дамскую комнату.

Не дожидаясь комментариев, она быстро прошла между столиками и вышла в холл с табличкой «Туалеты». Это был длинный коридор, и хотя она ожидала, что ванные комнаты будут в передней части, их там не было. Она миновала дверь с табличкой «Только для служащих», потом еще одну, в которой было маленькое окошко, выходящее в большую кухню ресторана. Потом был длинный участок стены, Прежде чем она достигла двери с мужским символом. Женский туалет был следующей дверью, последней перед тем, как коридор заканчивался аварийным выходом.

Вздохнув, она зашла в дамскую комнату.

В облицованной кафелем комнате было три кабинки, все сейчас пустые, с облегчением отметила она. Там также была стойка с двумя раковинами и зеркало над раковинами. Мэри немедленно подошла к раковине и открыла холодный кран, затем автоматически подняла глаза и удивленно моргнула, увидев молодую женщину, смотрящую на нее из зеркала. Она смотрела на мгновение на свое отражение, а затем покачала головой. Ее отражение сделало то же самое, и Мэри опустила голову, гадая, сколько времени ей понадобится, чтобы привыкнуть к этой новой себе.

«Наверное, до тех пор, пока она будет проецировать свои мысли на всех», – мрачно подумала Мэри и сложила ладони рупором, чтобы поймать немного холодной воды, плещущейся из крана. Затем она плеснула ее на лицо.

Было немного тревожно думать, что каждая ее маленькая мысль была передана любому бессмертному вокруг нее. Но было просто унизительно думать об этом каждый раз, когда она смотрела на Данте и думала о нем ... Ну, что кто-нибудь это заметит.

Вздохнув, Мэри закрыла кран и выпрямилась, чтобы еще раз взглянуть на себя, не обращая внимания на воду, которая стекала с ее лица по шее ручьями, прежде чем впитаться в воротник футболки.

– Ты можешь сделать это, – сказала она себе серьезно. – Может, ты и похожа на Барби, как выразился Фрэнсис, но ты красивая, умная и зрелая женщина. Мы все взрослые люди. Они прошли через это сами и, очевидно, были вокруг других, кто прошел через это. Перестань вести себя как девственница и сдавайся ... и постарайся не думать так много о голом Данте, – добавила Мэри с гримасой, а затем добавила, – и о сексе с Данте.

Перейти на страницу:

Похожие книги