Читаем Саракамуш полностью

Страшный крик прокатывался по подземелью, превращаясь в сотни отголосков: «Иза… предала… ты… меня… Иза… предала…

Слова повторялись на разный лад и каждый раз каменные глыбы откликались с болью, отчаянием, безысходностью и…страхом. Соединяясь все вместе, они превращались в тот самый ужасный стон, который не спутаешь ни с одним другим, ибо это был стон умирающего человека.

Иза зажала уши руками, чтобы не слышать этих страшных слов.

Андро вошёл в черноту и начал бить руками и ногами по брёвнам, которые подпирали проход. С рук текла кровь, но он продолжал бить и бить. Одно бревно сломалось под ударами. Посыпались камни. Поток камней усилился, обрушивая остальные брёвна. Проход начал быстро заполняться и вскоре полностью закрылся. Перед Изой на миг мелькнул безжизненный взгляд Андро.

А потом камней только усиливался. Грохот становился всё сильнее и сильнее. Очень скоро всё вокруг Изы пришло в движение. Огромные каменные глыбы сорвались с потолка и понеслись прямо на неё. Иза закричала и…проснулась.

В гостиной продолжалось веселье, когда вбежала Иза с раскрытыми от ужаса глазами и издала страшный крик:

– Он умер…мой Андро умер…он прочитал моё письмо…это я его убила…

Рипсиме подбежала в Изе желая успокоить. Но едва коснувшись её рук, она испуганно вскричала:

– Она вся горит!

Изу уложили в постель и сразу же вызвали местного врача. Врач прибыл так быстро как только мог и сразу приступил к осмотру Изы.

– Высокая температура, – сообщил он, закончив осмотр. – Судя по характерным признакам, у неё лихорадка. Я дам ей лекарство. Думаю, через два – три дня всё пройдёт. Но врач ошибался.

<p>Глава 55</p>

Граф Шаповалов постучал в дверь кабинета начальника Акатуйской каторжной тюрьмы. Из-за стола поднялся моложавый полковник и приветливо поздоровавшись, указал на стул. Граф Шаповалов не стал садиться.

– Я к вам по личному вопросу, касающемуся одного из заключённых, – начал разговор граф Шаповалов.

Начальник тюрьмы отрицательно покачал головой.

– Ничем не смогу помочь. Я здесь человек новый. Второй день на должности. Вам лучше поговорить с предыдущим начальником тюрьмы, – посоветовал он. – Василий Макарович ещё не успел уехать.

Разузнав, где живёт бывший начальник тюрьмы, граф Шаповалов покинул кабинет.

Бывший начальник тюрьмы оказался ровесником графа Шаповалова. Он проживал недалеко от тюрьмы, в соседней деревне. Между ними сразу завязался доверительный разговор. Узнав причину приезда графа Шаповалова, Василий Макарович только и мог, что грустно покачать головой:

– Жаль парня. Совсем молодой ведь был.

– Я знаю, – тихо ответил граф Шаповалов, – я знаю, что он умер. Мне сказали. Я хотел узнать, как это произошло.

– Ничего не предвещало. Ничего. Работал как все, замечаний не имел. Да он у нас совсем недолго пробыл. А с неделю назад получил письмо. В тот же день и пропал.

– Письмо? – граф Шаповалов сразу понял, о каком письме шла речь.

– Да. Письмо. Многие потом рассказывали, что он как прочитал это письмо, словно сразу мёртвым стал. Говорят, а он не слышит. А Ночью один пошёл в заброшенную шахту. Туда вообще никто не ходит. Гиблое место. Много людей там сгинуло. И ваш тоже.

– А может это не он? – с надеждой спросил граф Шаповалов.

Василий Макарович отрицательно покачал головой.

– Часовые видели, как он вошёл в шахту. Потом услышали грохот. Не знаю чего и как, но там половина шахты обвалилась. Мы его два дня искали. Завалов не счесть разгребли, но так и не нашли. Даже если б жив был, к тому времени всё одно бы умер. Да и есть подозрение, что он сам обвалил шахту. Умереть хотел. А если так, то умер бы на месте. Откуда не смотри, везде смерть. Не стоит вам надеяться. Уж поверьте мне.

– А я и не надеюсь. Я знаю, что это он сам сделал!

Граф Шаповалов собрался и молча вышел. На улице, прежде чем сесть в карету, он вытащил из кармана пальто связку бумаг. Это были документы, освобождающие Андро от наказания. Они уже не могли ему помочь. Граф Шаповалов бросил бумаги в снег и сел в карету.

Граф Шаповалов вернулся в имение Ванандаци перед самым новым годом. Рипсиме встретила его с такой надеждой, но они рухнули в первую же минуту встречи. Граф Шаповалов сразу сообщил ей о смерти Андро.

– Не знаю, как сказать Изе!

– Она знает!

– Как знает? – поразился граф Шаповалов.

– Идите со мной!

Едва они вошли в комнату Изы как в нос ударил резкий запах уксуса. Иза лежала в постели. Волосы разметались на подушке. Со лба струился пот. Грудь то и дело бурно вздымалась. Слева от постели, на широком табурете, стояла миска с уксусом и маленькие флаконы наполненные жидкостью.

Рипсиме печально указала рукой на Изу.

– В тот день, когда мы получили от вас письмо, она выбежала из комнаты и закричала, что Андро получил письмо и умер. Она сказала, что это она его убила. С тех пор почти всё время в беспамятстве. Температура почти не спадает. Месяц прошёл. Лихорадка никак не проходит. Постоянно бредит и зовёт Андро.

– Так и есть! – вырвалось у графа Шаповалова. Он был потрясён словами Изы больше чем её состоянием.

– Как так и есть? – Рипсиме была потрясена не меньше его.

Перейти на страницу:

Похожие книги