– Берегите себя, – сказала она. – Девушки на Юге очень соблазнительны, и я буду очень раздосадована, если они соблазнят вас. Ведь мне это не удалось.
– Знайте, любые подробности, которые вы услышите по этому поводу от ваших шпионов, будут заведомой ложью!
Глаза маркиза блеснули, и Биби рассмеялась.
– Может ли что-то быть ложью, когда речь идет о вас и красивой женщине? – сказала она. – Дочь Кэлвина Брука так же привлекательна, как и ее отец?
– Это невозможно! – парировал маркиз. – Она еще очень молода, а женщины, несомненно, хорошеют только с возрастом!
– Я ценю ваш комплимент, – отвечала Биби.
Она выпустила его через боковую дверь, так что маркиза никто не видел.
Он хорошо знал, что двери теперь были широко открыты, и мужчины спешили в другую часть дома, страстно желая изведать «тысячу наслаждений», которые предлагала им Биби.
Экипаж, в котором он приехал, дожидался его. По дороге на яхту он думал, как ему повезло. Кэлвин, проницательный, подобно своей дочери, знал, что, если маркиз приедет в Бангкок на его поиски, он обязательно посетит Биби.
Было уже больше половины десятого, когда он поднялся по трапу. Его ожидал Добсон. С укоризненным видом он спустился с ним в каюту, где маркиза ожидал его вечерний костюм и ванна.
Когда за ними закрылась дверь, маркиз сказал:
– Найдите капитана, Добсон, и скажите ему, чтобы через час он медленно и как можно более незаметно отправился вниз по реке. – Оглянувшись по сторонам, он прибавил: – Я не хочу, чтобы казалось, будто яхта поспешно уходит. Пусть думают, что мы просто ищем новое место стоянки.
– Я понимаю, милорд.
– Поговорите с капитаном наедине, так чтобы никто другой вас не слышал, – приказал маркиз.
Добсон поспешно вышел, и маркиз начал переодеваться. Он подумал, что после влажной дневной жары холодная ванна будет для него большим наслаждением, чем любое из тех, какие могла предложить ему Биби.
Он знал, что не должен спешить, и было бы неправильно, если бы стюарды подумали, что в этом есть необходимость. Позже, когда они отплывут, ни у кого не возникнет вопросов о новом месте назначения.
Он поднялся наверх и вошел в салон, где его ожидала Анкана. Взглянув ей в лицо, он понял, что она расстроена.
– Извините, если вам пришлось меня ждать, – сказал он. – И я уверен, что вы проголодались. Но я встретил нескольких старых друзей, мы заговорились о прошлом, и мне было трудно уйти.
Он знал, что она понимает, почему он не заговорил сразу о ее отце. В салоне им прислуживали двое стюардов. Один из них подал маркизу вино, другой принес первое блюдо и поставил его на буфет. Маркиз подошел к своему месту во главе стола.
– Вы еще не рассказали мне, – начал он непринужденным тоном, – какое впечатление произвел на вас дворец. Завтра я покажу вам Изумрудного Будду, одно из чудес света.
Она не отвечала, и он продолжал рассказывать ей то, что она и так уже знала – что Изумрудный Будда был вырезан из одного куска нефрита. Это был объект поклонения для всей страны, и толпы стекались в королевскую молельню, когда она была открыта, чтобы отдать дань уважения Будде и его учению.
– Я полагаю, вам известно, что Изумрудный Будда был обнаружен в 1464 году, – продолжал маркиз, пока стюарды предлагали им блюдо со свежими креветками.
Затем последовала сиамская рыба, какую нельзя было найти где-либо еще в мире. Поданная со сладким и кислым соусами, особенно популярными у китайцев, она была восхитительна.
Затем принесли еще несколько блюд, и только когда стюарды удалились и маркиз с Анканой остались наконец одни, она спросила, с трудом переводя дыхание:
– Вы нашли что-нибудь? Я должна знать!
Маркиз улыбнулся.
– Я знал во время ужина, как вас мучает любопытство, – сказал он, – но было крайне важно, чтобы даже те, кто служит у меня и кому я доверяю, не догадывались о том, что я обнаружил и куда мы направляемся.
В глазах Анканы вспыхнул огонек, и она тихо спросила:
– Что вы… обнаружили?
Маркиз достал из кармана открытку, которую дала ему Биби, и протянул ей.
Она медленно ее прочитала.
Когда девушка подняла на него взгляд, маркиз почувствовал, что она вся дрожит от возбуждения.
– Вы были правы, – сказал он, – и я, конечно, готов принести извинения за то, что усомнился в ваших словах.
– Папа в Патайе, – произнесла она едва слышно.
Звук ее голоса показался маркизу пением птицы высоко в небе.
Он молчал, через несколько мгновений она сказала:
– Мы направляемся… туда?
В этот момент маркиз почувствовал, как заработали машины и начал подниматься якорь.
– Мы отплываем, – сказал он. – Но я хочу, чтобы все выглядело так, как будто мы просто переходим на другое место в поисках спокойной ночной стоянки. До утра никто не узнает, что мы покинули Бангкок.
– Вы думаете, что такие предосторожности важны? – прошептала Анкана.
Он догадался, что это было скорее утверждение, чем вопрос.
– Мне нет необходимости отвечать вам, – сказал он. – Как вы сами сказали, ваш отец в опасности, и если, как я полагаю, он нашел сапфиры, ему понадобится наша помощь.
Он заметил, что Анкана находится в состоянии крайнего напряжения, но продолжил: