Читаем Сапфировое счастье полностью

– Как хорошо, что вы приехали, – сказала она. – Привет, Зак, ты готов к сегодняшнему важному дню?

Мальчик кивнул:

– Мне только жалко, что Брендона нет.

Эбби улыбнулась.

– Ну, давай посмотрим, чем я смогу помочь. – Она достала телефон из бокового кармана джинсов, набрала номер и повернулась к Заку. – Мужчины сейчас загоняют скот. – Эбби помолчала и сказала в трубку. – Они здесь. Хорошо, я так и сделаю. – Она махнула Норе и Заку рукой, пригласив их идти за ней. – Пойдемте. Все будет происходить в загонах для клеймения. Брендон сейчас возле стада.

У загонов Нора заметила группу женщин: молодые и красивые, они были одеты в свои лучшие ковбойские наряды: обтягивающие джинсы, сапоги и приталенные ковбойки.

Нора вдруг почувствовала себя не слишком привлекательной в своих выгоревших джинсах и кедах. Она раскошелилась на блузу в ковбойском стиле, когда покупала для Зака новую одежду для этого события.

– Смотри, мам. Вон Брендон!

Нора бросила взгляд за загоны и увидела мчащегося к ним всадника. Сердце замерло при виде Брендона на сильном черном жеребце. Она услышала громкие крики остальных женщин.

Некоторые из них выкрикивали его имя, и он приветствовал их наклоном головы. Потом он повернулся к ней. Широкая улыбка осветила его лицо, и он направил коня к загону.

– Привет, приятель, – обратился он к Заку.

– Привет, Брендон, – ответил мальчик.

Брендон посмотрел на Нору и подмигнул:

– Здравствуй, Нора. Рад, что ты смогла приехать.

Она с трудом дышала.

– Спасибо, что пригласил нас.

– Всегда готов.

Брендон не мог отвести глаз от Норы. Ее сверкающие глаза и каштановые волосы завораживали его.

– Вы всегда желанные гости. – Он снова взглянул на Зака. – Ты готов?

– Мне надо спросить маму сначала. Нора посмотрела с удивлением:

– О чем это вы? Брендон нахмурился:

– Зак хотел спросить у тебя, можно ли ему поехать со мной верхом и помочь сгонять стадо?

– Ой, Зак, ты еще слишком мал.

В этот момент подошла Эбби, неся пару сапог, которые Зак надевал во время их первого приезда сюда. Шляпа, как оказалось, была новой. Ее купил мальчику Брендон.

– Мам, все дети будут верхом на лошадях. Брендон будет следить за мной. – Он умоляюще посмотрел на мать, потом надел сапоги. – Пожалуйста. Я никогда больше ничего не попрошу. Обещаю.

Брендон увидел страдальческое выражение на лице Норы и произнес:

– Мы недалеко. Увидишь по пыли, которую поднимает стадо. Мы вернемся минут через двадцать.

Поколебавшись еще немного, она в конце концов смилостивилась:

– Хорошо, но только будьте осторожны.

Зак счастливо улыбнулся, надел новую шляпу и побежал к воротам загона.

Брендон получал от сгона скота огромное удовольствие. Он рассказывал Заку о фермерской жизни, отвечал на его многочисленные вопросы о своем детстве на ранчо.

Возвращаясь назад, Брендон подумал о Норе. Он допустил большую глупость, дав обещание больше ее не целовать, и теперь ему ничего не оставалось, как придерживаться его. Но она была так близко…

– Вон еще один, Брендон, – воскликнул Зак, выводя того из задумчивости.

– Давай займемся им. – Брендон пришпорил Силуэта, и они помчались за отбившимся от стада теленком.

Когда лошадь загнала в угол маленькое животное, Зак взмахнул лассо, и орущий теленок присоединился к стаду.

– Мы довольно хорошо справляемся вместе, – заметил Брендон, неожиданно вспомнив, как отец взял его впервые на родео. Хотя Зак не был его сыном, он чувствовал связь с ним. И с его матерью тоже.

– Как здорово! – воскликнул Зак. – Так здорово, как еще никогда не было.

Они внимательно наблюдали за тем, как животные входили в загоны под ликующие возгласы зрителей.

Но Брендона интересовала только Нора. Он вгляделся в толпу и нашел ее. Она стояла рядом с Хэнком и Эллой. Они улыбались и махали руками.

– Эй, Бренд, осторожно! – крикнул ему Джей.

Брендон обернулся, успев быстро преградить путь двум вырвавшимся животным.

– Похоже, я слегка потерял квалификацию.

Его брат закрыл калитку и сказал:

– Я знаю, как исправить это. Поживи немного на ранчо.

Брендон сразу вспомнил о предстоящем семейном собрании и о том, что должен будет объявить о своем решении по поводу ранчо.

– Мы обсудим это позже, – ответил он брату.

Его мысли снова вернулись к Норе и Заку. Как бы она отнеслась к тому, чтобы жить здесь? Он знал, что Зак пришел бы в полный восторг. Ранчо было замечательным местом для детей… для семьи.

О, кажется, он слишком забегает вперед. Сначала надо придумать, как поцеловать ее. А пока ему приходилось довольствоваться тем, что есть, и проводить хоть какое-то время с Норой и ее сыном.

Спешившись, он помог спуститься и Заку, передал коня одному из работников ранчо и вместе с мальчиком направился к Норе.

– Мам, ты видела меня? – крикнул Зак. – Мы пригнали этого теленка обратно к стаду.

– Я видела. Вы ловко сделали это.

– Хэнк, а вы нас видели?

Хэнк наклонил голову:

– Конечно, сынок. Я бы сказал, что у тебя есть все задатки ковбоя.

Хэнк повернулся к жене и представил ей мальчика.

– Рада познакомиться, – сказала она. – Все здешние дети называют меня бабушкой Эллой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Техасское братство

Похожие книги