Читаем Сапфировая книга полностью

Стражники немного поспорили, кому же выпадет честь отвести меня наверх, затем тот, что со шпагой, сдался и снова присел на ступеньку. Пока мы поднимались наверх, второй стражник поинтересовался, бывала ли я уже когда-нибудь в этом доме. Я ответила, что конечно, даже несколько раз, а как красив Зал Дракона, не правда ли, почти все мои родственники — члены ложи, и тут стражник даже вспомнил, как он видел меня на одном из праздников, которые проводились в саду.

— Вы — та девушка, что разливала лимонад, ведь так? Вместе с леди Гейнсли.

— Э-э-э, точно, так и было, — сказала я. Между нами тут же завязался непринуждённый разговор о праздниках, розах и разных людях, о которых я раньше и слыхом не слыхала (что, вообще-то, не помешало мне отпускать замечания по поводу смешной шляпки миссис Лэмотт и распространить слух о том, что мистер Мейсон запирался в кабинете со своей секретаршей, фи!).

Проходя мимо окна, я с любопытством выглянула наружу. Всё казалось таким знакомым. Было странно осознавать, что за стенами Темпла этот город совершенно не такой, как в моё время. Хотелось прямо сейчас выбежать куда-то в другой район и посмотреть на жизнь в этом времени поближе, чтобы поверить, что она действительно изменилась с тех пор.

Когда мы поднялись на второй этаж, стражник постучал в какую-то дверь. На табличке стояла фамилия моего дедушки, на какое-то мгновение я преисполнилась невероятной гордости. Я смогла, я сделала это!

— Мистер Монтроуз, к вам мисс Пурпельплюм, — сказал стражник, открывая передо мной дверь.

— Спасибо, что проводили, — сказала я, стараясь при этом как можно скорее проскользнуть в кабинет. — Увидимся на следующем празднике!

— Да, очень надеюсь, что именно так оно и будет, — сказал он, но тут я захлопнула дверь перед самым его носом.

Радостно улыбаясь, я обернулась.

— Ну, что скажешь?

— Мисс… э-э-э… Пурпельплюм? — мужчина за письменным столом смотрел на меня во все глаза. Сомнений быть не могло, передо мной сидел вовсе не мой дедушка, а совсем другой человек. Я в страхе попятилась обратно к двери. Этот человек был очень молод, у юноши было круглое гладкое лицо и светлые добрые маленькие глазки. Где же я видела их раньше?

— Мистер Джордж? — недоверчиво спросила я.

— Мы знакомы? — молодой мистер Джордж встал со своего стула.

— Да, конечно, мы виделись на последнем празднике в саду, — пролепетала я заплетающимся языком. Мои мысли в это время лихорадочно метались. — Я — та девушка, которая с лимонадом… а где же де… Лукас? Неужели он не говорил, что мы с ним договорились сегодня встретиться?

— Я — его ассистент, я здесь совсем недавно, — смущённо пробормотал мистер Джордж. — Нет, он ничего такого не говорил. Но он должен прийти с минуты на минуту. Может, вы присядете и подождёте его, мисс… э-э-э…?

— Пурпельплюм!

— Да-да. Выпьете чашечку кофе? — он вышел из-за стола и пододвинул мне стул, который пришёлся как раз кстати, потому что я никак не могла унять дрожь в коленках.

— Нет, спасибо, кофе не надо.

Он нерешительно осматривал меня с головы до ног. В ответ я молча уставилась на него.

— Вы… состоите в скаутской организации?

— Что-что?

— Я просто подумал… ваша одежда…

— Нет, — я не могла оторвать взгляд и всё продолжала смотреть на мистера Джорджа. Это действительно был он, собственной персоной! Он был невероятно похож на себя через пятьдесят лет, только вот волос на его голове в нашем времени уже не было, зато были очки, а в ширину он был теперь такого же размера, как и в длину.

У молодого мистера Джорджа, напротив, была пышная шевелюра, которую он тщательно расчесал на прямой пробор и уложил с помощью большого количества бриолина. И он был очень, очень стройным.

Кажется, мистеру Джорджу было не совсем приятно, что я так на него пялюсь. Он покраснел, спрятался обратно за свой письменный стол и зарылся в бумаги.

Я размышляла над тем, что он скажет, если я достану из кармана его перстень с печаткой и покажу ему.

Так мы промолчали по меньшей мере четверть часа, затем дверь распахнулась, и в кабинет вошёл мой дедушка. Увидев меня, он на секунду оторопел, но быстро взял себя в руки и сказал:

— Ах, ну кто бы мог подумать, моя дорогая кузина!

Он подбежал ко мне. За то время, что мы не виделись, Лукас стал заметно старше. На нём были пиджак и галстук, он отрастил усы, которые ему, вообще-то, не очень шли. Эти усы, оказалось, страшно щекотались, мне пришлось об этом узнать, когда Лукас поцеловал меня сначала в правую щёку, а затем в левую.

— О Хейзл, как же я рад тебя видеть! Как долго ты планируешь пробыть в наших краях? Твои дорогие родители тоже приехали?

— Нет, — пробормотала я. Ну почему я должна была притвориться именно этой противной Хейзл! — Они остались дома… с кошками…

— Познакомься, это Томас Джордж, мой новый помощник. Томас, это Хейзл Монтроуз из Глостершира. Я же тебе говорил, что она скоро приедет меня навестить.

— Я думал, её фамилия — Пурпельплюм! — сказал мистер Джордж.

— Да, — сказала я. — У меня двойная фамилия. И двойное имя. Хейзл Вайолет Монтроуз-Пурпельплюм — ну кто, скажите на милость, такое запомнит?

Перейти на страницу:

Все книги серии Таймлесс

Похожие книги