— Но кто тогда постоит на стрёме? К тому же, мне бы очень хотелось узнать поподробнее, что там вчера случилось между тобой, Гидеоном и зелёным диванчиком…
— Как бы я ни старалась, подробнее рассказать у меня не получится, — сказала я.
— Тогда просто расскажи всё с начала, это так романтично!
— Иди уже за блинчиками!
— Обязательно попроси у него сегодня номер телефона, — сказала Лесли. — Это ведь главное правило: целовать мальчишку можно только тогда, когда ты знаешь номер его телефона.
— Вкусненькие, поджаристые блинчики с яблочным повидлом, — сказала я.
— Но…
— Со мной ведь останется Химериус, — я кивнула на парту у окна, на которой действительно сидел Химериус и со скучающим видом покусывал кончик своего хвоста.
Лесли сдалась.
— Ну ладно! Только позволь научить тебя сегодня чему-нибудь полезному! То, что ты умеешь размахивать указкой миссис Каунтер, тебе не поможет! А если тебя кто-нибудь застанет за этим занятием, то скоро ты окажешься в психушке, так и знай!
— Ну иди же поскорей! — сказала я и вытолкнула её за дверь, сквозь которую как раз проскользнул Джеймс.
Джеймс очень обрадовался, что на этот раз мы остались одни.
— Эта веснушчатая девчонка заставляет меня нервничать, она так и норовит вмешаться со своими глупейшими комментариями. Она совершенно со мной не считается.
— Она просто… а, не важно.
— Итак, чем я могу быть полезен сегодня?
— Я подумала, что ты мог бы рассказать мне, как на званом ужине в восемнадцатом веке говорят «Привет».
— Ну да. Привет, здорово, добрый вечер, ну ты понимаешь, обычное приветствие, когда сталкиваешься с каким-нибудь человеком лицом к лицу. Ну так что там у вас было принято: рукопожатие, поцелуй ручки, поклон, реверанс, светлость, сиятельство, высочество… Всё это так сложно, можно ошибиться в два счёта.
Джеймс приосанился и выпятил грудь колесом.
— Не ошибёшься, если сделаешь всё так, как я тебе скажу. Сперва я научу тебя, как дама должна присесть в реверансе перед кавалером, который принадлежит к тому же сословию, что и она.
— Супер, — сказал Химериус, — только как Гвендолин вообще узнает, к какому сословию принадлежит этот кавалер?
Джеймс выпучил на него глаза.
— Это ещё что такое? Кыш, кыш отсюда! Поди вон, кошка!
Химериус недоверчиво фыркнул:
— Что за дела?
— Ах, Джеймс! — сказала я. — Присмотрись повнимательнее! Это Химериус, мой друг… э-э-э… демон с водосточного жёлоба. Химериус, это Джеймс, тоже мой друг.
Джеймс вытащил из рукава носовой платок, и в нос мне ударил запах ландышей.
— Что оно такое мне безразлично, пускай уходит! Оно напоминает мне о том, что я всё ещё нахожусь в этом кошмарном болезненном бреду, и в этом бреду я должен преподавать невоспитанным девчонкам урок хороших манер.
Я вздохнула.
— Джеймс, ты не бредишь, всё здесь — реальность, когда ты, наконец, сможешь с этим примириться? Лет двести назад ты, наверное, действительно лежал в бреду, но затем ты… Ну, в общем, вы с Химериусом, вы оба… вы…
— Умерли, — сказал Химериус. — Если называть вещи своими именами. Он склонил головку. — Такова правда. Что тут ещё рассусоливать?
Джеймс помахал носовым платком.
— Ничего не хочу слышать! Кошки разговаривать не умеют!
— Я что, похож на кошку, глупое ты привидение? — крикнул Химериус.
— Есть немного, — сказал Джеймс, даже не посмотрев в его сторону, — может, разве что уши у тебя не кошачьи. И рога. И крылья. И этот странный хвост. Ах, как же я ненавижу эти бредовые фантазии!
Химериус встал прямо перед носом Джеймса, широко расставив лапки и разъярённо помахивая хвостом.
— Никакая я тебе не фантазия. Я — демон, — сказал он и от возбуждения выплеснул на пол целую лужицу воды. — Я —
— Ла-ла-ла, ничего не желаю слышать, — сказал Джеймс.
— Ты просто жалкий трусишка, — сказал Химериус. — В отличие от тебя у меня просто нет другого выхода — один маг проклял меня на вечное пребывание здесь. Но ты ведь можешь прекратить своё ужасное призрачное существование в любой момент, и отправиться туда, куда уходят люди, когда им суждено умереть.
— Но я не умер, ты, глупая кошка! — крикнул Джеймс. — Я просто болен, я лежу в кровати и брежу. И если мы сейчас же не сменим тему разговора, я просто развернусь и уйду!
— Ладно вам, — сказала я, растирая губкой для доски лужицу, которую наплевал Химериус. — Давайте лучше сосредоточимся на деле. Реверанс перед кавалером, который принадлежит к тому же сословию…
Химериус покачал головой, покружил над нами и зацепился за косяк двери.
— Ладно, я тогда постою на вахте. Не хотелось бы, чтобы кто-то увидел, как ты тут упражняешься в приседании.