Читаем Самые убойные анекдоты полностью

– Че, по дереву стучит все время?

– Нет, через левое плечо сплевывает!

<p>Бесчеловечное</p>

– Доктор, я все время боюсь.

– Чего же именно?

– Например, того, что, когда я выхожу из комнаты, мой ребенок выпадет из кроватки, а я не услышу.

– Так уберите с пола ковер!

<p>Нравы</p>

– Меня интересует, кого в Москве больше: мужчин или женщин?

– Зачем это тебе?

– Понимаете, мне двадцать лет. Уже как-то хочется определиться…

<p>Сынок?</p>

Заходит в автобус панк и садится напротив очень пожилого человека. Все тело парня покрыто пирсингом. Одежда вся порезана и висит лохмотьями. Волосы покрашены в четыре цвета: желтый, красный, синий и зеленый, в ушах огромные серьги с яркими красными, оранжевыми и зелеными перьями.

И пока они едут, старик не отрываясь смотрит на панка. Парень ерзал-ерзал и спрашивает:

– Чем привлек внимание, дедуля? Или ты не был молодым и не делал чего-то дикого?

Пенсионер ответил без промедления:

– Да, когда я был очень молодым, я служил в морском флоте и однажды в Сингапуре напился в гавань и трахнул попугая. Я вот думаю: не мой ли ты сын?

<p>Брось ИНЯЗ!</p>

Факты из исследований здравоохранения в США.

1. Японцы употребляют в пищу очень мало жира и страдают от инфарктов гораздо меньше англичан и американцев.

2. С другой стороны, французы употребляют в пищу много жира и тоже страдают от инфарктов гораздо меньше англичан и американцев.

3. Японцы пьют очень мало красных вин и имеют меньше инфарктов, чем американцы и англичане.

4. Итальянцы употребляют огромные количества красных вин и тоже имеют куда меньше инфарктов, чем англичане и американцы.

Вывод: ешьте и пейте что вам угодно; все ваши проблемы – от английского языка.

<p>В меру распущенности</p>

Вовочка пришел в школу – первый раз, в первый класс.

Приходит со школы радостный и сообщает матери, что научился писать слово из трех букв. Мать рассердилась и поставила сына в угол. Пришел с работы отец и спрашивает сына:

– Вовочка, за что ты стоишь в углу?

– Да я маме сказал, что научился писать слово из трех букв.

– А какое слово?

– Дом.

– Так вот иди и скажи маме, чтоб она поменьше думала о ерунде и побольше о доме.

<p>В присутствии адвоката</p>

Из квартиры известного московского адвоката похищен говорящий попугай.

Незадачливых воришек ожидает неприятный сюрприз – попугай соглашается разговаривать только в присутствии своего адвоката.

<p>Сравнение</p>

Молодой поручик Ржевский рассказывает приятелям, как он ходил ночью к Наташе:

– Значит, господа, захожу я к ней в спальню и сразу, не откладывая, сую ей руку под юбку…

– Ну, поручик, ну же! Что дальше?

– Гм… Господа, вы когда-нибудь кормили лошадь с руки?

<p>Добровольное удаление</p>

Вовочкин класс сходил посмотреть на статую Венеры… На следующий день учительница спрашивает, кому что понравилось.

– У нее красивые плечи…

– У нее красивое лицо…

– У нее красивые ноги…

– У нее красивая грудь…

Вася:

– У нее красивая жопа!

Учительница:

– Как ты мог! Немедленно вон из класса и без родителей не возвращайся!

Он уходит, а за ним следом идет Вовочка.

Учительница:

– Вовочка! А ты куда?!

– Так щас все равно выгоните – там ведь одна манда и осталась!

<p>Развлечение</p>

Приходит женщина к врачу:

– Доктор, когда мы с мужем занимаемся любовью – у меня коленки и локти болят…

– Позу поменяйте.

– А как тогда телик смотреть?

<p>Грубый поп</p>

Собрались воры в законе на сходку, ну все люди уважаемые, почтенные, у всех фабрики, заводы и т. д. Решают дела мафиозные. Под конец вспомнили про кента одного, что с ними сидел, мол, Колян-то у нас ни ворами не крещен, ни перед Богом, мол, исправить бы надо. Ну, выписали батюшку тут же из церкви в полпервого ночи. Батюшка приезжает – весь при параде, как положено, и крест у него золотой килограммов на пять чуть ниже живота висит на цепи толстой. Покрестили Коляна по-воровски и перед Богом как следует. Вся братва после к батюшке подошла, и каждый крест поцеловал, потом рассчитались и отпустили. Батюшка выходит, глядь – а креста нет. Что делать? И в церковь без креста нельзя, и обратно страшно.

Ну, решился – заходит обратно к ним, а те:

– Тебе чего, отец?

– Дык вот вроде к вам-то при кресте заходил, а вышел – нету, думаю, может, обронил где.

Все сидят, друг на друга не смотрят – неудобняк, люди-то все серьезные, солидные.

– Ну-ка, отец, выйди на минуту – побазарить нам надо.

Батюшка вышел.

Опять все сидят, молчат, тут один, самый молодой:

– Да он же без креста был.

– Точно. Без креста он был. Никто этого креста и не видел, ну-ка, зовите его.

– Слышь, отец, а ведь ты же без креста был.

– Без креста так без креста, а вы меня тогда все в писюн, что ли, целовали?

<p>В честь</p>

– А как тебя хотели назвать?

– Александрой. В честь бабушки.

– В честь бабушки Любы?

<p>Вдумайтесь в смысл</p>

Папаха – веселый отец.

Барбос – директор ресторана.

Гамак – участок, засеянный маком. Слепень – скульптор.

Одеяло – гардеробщик.

<p>Герой</p>

Мой дедушка – герой, он две войны прошел. Потом устал, выключил компьютер и лег спать…

<p>Грусть</p>

– Привет, костюм выбираешь?

– Угу… на свадьбу тут пригласили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука