Читаем Самые убойные анекдоты полностью

– Да не все, – мнется студент. – Есть у меня один неясный вопрос. Ведь переменный ток – он вот такой. (Студент чертит рукой в воздухе синусоиду.) Так почему же он по прямым проводам проходит?

<p>Улыбчивые</p>

Стоят два нарика под кайфом у дороги. Мимо проезжает «бобик» с ментами.

Один – другому:

– Вась, Вась, улыбайся, «бобик» с ментами едет.

Через несколько минут:

– Вась, Вась, прекрати улыбаться, мы уже в «бобике» с ментами…

<p>Сотрясенье мозга</p>

– Представляете, у меня вчера сосед всю ночь учился сквозь стену проходить.

– Он что, дурак?

– Теперь да!

<p>Чем занимаются!</p>

Голосование фрикциями Госдумы.

<p>Черный юмор</p>

На прилавки поступила новая книга «Теперь точно все съедобные грибы России. Издание второе. Исправленное».

<p>Не забор…</p>

Шел мимо крутой усадьбы бродяга, и потянуло его на халяву.

– А я так просто не подаю, мужик! – заявил хозяин, лениво развалившись в шезлонге с журналом. – Хочешь деньжат – заработай! Вон пойди на задний двор, там найдешь краску и покрасишь мне забор…

Бомж поплелся за особняк. А хозяин продолжил листать «Плейбой» да так увлекся, что совсем забыл о маляре. Опомнился он только тогда, когда тот постучал его по плечу.

– Закончил я! – бодренько сообщил бродяга, потирая руки. – Только вы мне неправильно сказали: у вас там не «запор», a «BMW».

<p>Счастье одно…</p>

Жена – мужу:

– Дорогой, я сделаю тебя сейчас очень счастливым!

Муж:

– Мне будет тебя очень не хватать!

<p>Фишка</p>

Это Алан, Казбек и Заур, у них свой бизнес в Москве. Они умудрились в метро открыть вагон-ресторан!

<p>Чудище</p>

И молвил богатырь: «Выходи, чудище поганое!»

И ответило чудище поганое: «Извините, но мне только через две остановки выходить».

<p>Не дело</p>

В советской России воровство было обычное дело, в постсоветской – обычный бизнес.

<p>Этикет</p>

По правилам хорошего тона любовница должна быть старше не менее чем на 5 лет… вашего ребенка.

<p>Интересы</p>

Сидят за столом лейтенант, майор и генерал.

Лейтенант:

– Я вчера познакомился с такой прекрасной девушкой, водил ее в театр, провожал до дома, смотрели на звезды. Сегодня опять буду с ней гулять.

Майор:

– А я вчера в кабаке познакомился с такой телкой, пришел к ней домой, все сделал. Сегодня в кабак не пойду, возьму пузырь и сразу к ней.

Генерал слушал, слушал:

– А я вчера так хорошо покакал…

<p>Жизнь начинается…</p>

Разговаривают три подростка о том, когда же начинается жизнь.

– Жизнь начинается в момент зачатия.

– Нет, в момент рождения.

– Ничего вы, пацаны, не понимаете. Жизнь начинается, когда родители уезжают на дачу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука