• Явно указывать в тексте экземпляр некоторого метакласса. Речь идет о том, что в естественной речи мы часто опускаем слово «пример» или «экземпляр», говоря просто «класс». Так, фразу «Атрибут возраст класса сотрудник имеет значение 30 лет» следует записать более точно, а именно: «Атрибут возраст экземпляра класса сотрудник имеет значение 30 лет».
• В каждый момент времени используется только то значение слова, которое приписано имени соответствующей конструкции языка UML. Все дополнительные особенности семантики должны быть указаны явным образом без каких бы то ни было неявных предположений.
• Термины языка UML могут включать только один из допустимых префиксов, таких как под-, супер– или мета-. При этом сам термин с префиксом записывается одним словом.
В дополнение к этому будут использоваться следующие правила выделения текста:
• Если используются ссылки на конструкции языка UML, а не на их представления в метамодели, следует применять обычный текст без какого бы то ни было выделения.
• Имена метаклассов являются элементом нотации языка UML и представляют собой существительное и, возможно, присоединенное к нему прилагательное. В этом случае имя метакласса на английском записывается одним словом с выделением каждой составной части имени заглавной буквой (например, ModelElement, StructuralFeature).
• Имена метаассоциаций и ассоциаций классов записываются аналогичным образом (например, ElementReference).
• Имена других элементов языка UML также записываются одним словом, но должны начинаться с маленькой буквы (например, ownedElement, allContents).
• Имена метаатрибутов, которые принимают булевы значения, всегда начинаются с префикса «is» (например, isAbstract).
• Перечислимые типы должны всегда заканчиваться словом «Kind» (например, AggregationKind).
• При ссылках в тексте на метаклассы, метаассоциаций, метаатрибуты и т. д. должны всегда использоваться в точности те их имена, которые указаны в модели.
• Имена стандартных обозначений (стереотипов) заключаются в кавычки и начинаются со строчной буквы (например, «type»).
Рассмотренные выше правила выделения текста имеют непосредственное отношение к англоязычным терминам языка ,UML. Поскольку вопросы локализации языка UML до настоящего времени не нашли своего отражения в работе OMG, отечественным специалистам придется самостоятельно дополнять эти правила на случай использования в качестве естественного русского языка. В книге мы будем придерживаться двух дополнительных рекомендаций: