… сдвинул брови, словно разгневавшийся олимпийский бог… — Намек на эпизод из «Илиады» Гомера (I, 528–530); разгневанный Зевс (рим. Юпитер) грозно сдвигает брови, волосы его встают дыбом, и от этого сотрясается гора Олимп.
XXXIV… роль Беатриче исполняет сама Дорваль! — Дорваль — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. VII.
… три билета, подписанные «Гара»… — Гара — французский государственный деятель, барон; с 1818 г. был директором Французского банка и должен был ставить свою подпись на выпускаемых банком деньгах.
… мы сходим к Порше, и у нас будет десять, пятнадцать тысяч франков… — Имеется в виду Порше, Жан Батист Андре (1792–1864), глава театральной клаки, затем торговец билетами, поддерживавший материально писателей; друг Дюма.
… Ювеналова rara avis… — Ювенал, Децим Юний (ок. 60 — ок. 127) — древнеримский поэт, автор сатир, бичующих нравы современного ему общества; умер, по преданию, в почетной ссылке в Египте.
«Rara avis» (полностью: «rara avis in terris» — «редкая птица на земле») — выражение, принадлежащее Ювеналу. Поэт высказался таким образом относительно некоторых добродетельных женщин, героинь древнего эпоса и истории.
… обратиться к какому-нибудь еврею из колена Левия… — Среди банкиров и людей, ссужающих деньги под залог, во Франции в первой половине XIX в. было много евреев. Слово juif («еврей») было даже одним из синонимов слова «ростовщик».
Левий — библейский персонаж, третий сын прародителя древних евреев Иакова; родоначальник древнееврейского племени (колена) левитов, составлявших низшую степень иудейских священнослужителей.
… Я претендую на создание комедии, как у Бомарше… — Бомарше — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. I.
… трагедии, как у Корнеля… — Корнель — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 2, гл. LXXIX.
… драмы, как у Шекспира… — Шекспир — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. VIII.
… мы пыжимся понапрасну, подобно ворону, который мечтает стать орлом… — Имеется в виду басня «Ворон, вздумавший подражать орлу» Лафонтена. Ее герой по примеру орла хотел унести барана, но не смог поднять его, запутался лапами в шерсти и попался в руки пастуху, а тот посадил его в клетку на забаву детям.
… Добейтесь признания в «Каво»… — «Каво» — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XXXIV.
XXXV… взял на улице Вожирар кабриолет, ехавший порожняком от заставы Мен. — Улица Вожирар — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 2, гл. LXXVIII.
Застава Мен — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XV.
… К концу 1827 года Париж кончался улицей Новых Афин… — Улица Новых Афин находится в северной части Парижа в районе Монмартра, выходит на кольцо Внешних бульваров; проложена в 1826 г.; до 1830 г., когда получила сохранившееся до настоящего времени имя графа Фрошо, первого префекта департамента Сена в 1810–1812 гг., несколько раз меняла свое название, в том числе называлась и улицей Новых Афин.
… улица Новых Афин начиналась от улицы Сен-Лазар. — Улица Сен-Лазар находится в северной части Парижа за пределами кольца Бульваров; известна с середины XVIII в.; данное название получила в 1770 г. от находящегося неподалеку так называемого дома Сент-Лазар (святого Лазаря), в котором в разные времена (а иногда и одновременно) помещались убежище для прокаженных, монастырь, больница, семинария, приют для подкидышей и тюрьма.
… на недавно построенной церкви Лоретской Богоматери… — Церковь Лоретской Богоматери находится в районе между улицами Новых Афин и Сен-Лазар; была построена в 1836 г. (то есть несколько позже времени, описываемого в романе) на месте одноименной часовни 1646 г., разрушенной во время Революции.
… молодые люди, подражая изображенным на фронтисписах Байрону, Шатобриану и г-ну д’Арленкуру, еще носили плащи. — Байрон — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. II.
Шатобриан — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. II.
Д’Арленкур — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 4, гл. XV.
Субретка — в комедиях XVIII–XIX вв. бойкая служанка, поверенная секретов своей госпожи.