(14.39.25, Holder 572.2—13)
[1] Король [Вальдемар], в доказательство верности жителей вновь полученным законам, потребовал, чтобы они отреклись от статуи и всех священных богатств, и, отпуская из заключения всех христианских пленников, сделали это без выплаты выкупа и проведения всех истинных обрядов данской религиозной службы; кроме того, немедленно должны быть отобраны принадлежащие божеству земли и фермы, [находящиеся] в распоряжении жречества, и переданы, когда бы это ни потребовалось, данским Эрлам, и чтобы жители, будучи призваны королем для помощи в военной экспедиции, никогда бы не отказывались; также он потребовал от них в подтверждение договора предоставить столько же заложников, сколько серебряных монет (сорок) они обязаны были ежегодно приносить в дар божеству за каждое бычье ярмо.
[1] Probato consilio, rex oppidanos in fidem hac lege recepit, ut, simulacro cum omni sacra pecunia tradito, captivos Christianos ergastulo liberatos absque redemptione dimitterent omniaque verae religionis momenta Danico ritu celebranda susciperent; quin etiam ut agros ac latifundia deorum in sacerdotiorum usus converterent seque, quoties res posceret, Danicae expeditionis comites exhiberent nec umquam accersiti regis militiam prosequi supersederent; praeterea annuatim ex singulis boum iugis quadragenos argenteos tributi nomine penderent totidemque obsides in earum condicionum firmamentum praestarent.
(14.39.31.1—2, Holder 574.21—30)
[1] На следующий день Эсберн и Свен собрались выполнить приказ короля убрать статую [из храма, после взятия Арконы], что было невозможно без того, чтобы не разрубить ее на куски, сняв ткани, которыми храм был покрыт [изнутри]; и слуги начали прилежно, по инструкции, выполнять приказы по снесению [статуи], под угрозой разрушений от [статуи] такого большого размера делали они это дело осторожно, дабы она не раздавила [их] своим весом, и потревоженное божество не покарало бы их [таким образом]. [2] Между тем вокруг храма собрались большие толпы горожан, ожидавших, что потревоженное божество использует свое могущество и в ответ отомстит тем, кто разрушает [статую] Свантовита.
[1] Postero die Esbernus ac Suno, iubente rege simulacrum eversuri, quod sine ferri ministerio convelli nequibat, aulaeis, quibus sacellum tegebatur, abstractis, famulos succidendi officium arripere iussos attentius monere coeperunt, ut adversum tantae molis ruinam cautius se gererent, ne eius pondere oppressi infesto numini poenas luere putarentur. [2] Interea fanum ingens oppidanorum frequentia circumstabat, Suantovitum talium iniuriarum auctores infestis numinis sui viribus insecuturum sperantium.
(14.39.32.1—6, Holder 574.30—575.2)